Примеры употребления "общей целью" в русском

<>
Монетарный суверенитет стал общей целью; Monetary sovereignty was made a common cause;
Монетарный суверенитет стал общей целью; однако власть, необходимая для его осуществления, осталась в национальных столицах. Monetary sovereignty was made a common cause; but the power needed to exercise it remained in national capitals.
Он также поможет связать представителей разных дисциплин и секторов, объединённых общей целью содействия системным изменениям, которые дадут подросткам, в первую очередь, девочкам, шанс реализовать свой потенциал. It will also connect people from different disciplines and sectors united by the goal of promoting systemic changes that give adolescents, especially girls, the opportunity to fulfill their potential.
Каждое лето меняющийся состав представителей этих областей встречается на длящейся несколько недель конференции, чтобы поделиться последними результатами исследований и взаимно обогатиться идеями, ведь их общей целью является понимание такой сложной системы как планета Земля. Each summer, a rotating cast of representatives from these fields meet for several weeks at CIDER to share their latest results and cross-pollinate ideas — a necessity when the goal is understanding a system as complex as Earth.
Комиссия отметила, что уровень физической/технической реализации колебался, иногда значительно, по различным показателями результативности в рамках проектов, что может указывать на то, что связь между отдельными целевыми показателями и общей целью проекта не определена надлежащим образом. The Board noted that the level of physical/technical implementation varied, sometimes significantly, between the different performance indicators within projects, which may indicate that linkages between the individual performance targets and the overall project objective were not appropriately designed.
Общей целью этой инициативы должно быть подключение всех общин к единой сети к концу 2004 года, используя для этого весь диапазон имеющихся в наличии технических средств и технологий, начиная от телевизора и сотового телефона и кончая компьютерами. The overall target should be to bring connectivity to all communities by the end of 2004, drawing on the full range of available technologies ranging from television to cellular telephones to computers.
Программа человеческого развития " Возможности " имеет своей общей целью оказание содействия семьям, которые живут в условиях крайней нищеты, в целях развития способностей их членов, как и создания новых путей достижения ими более высокого уровня благосостояния на основе предоставления дополнительных возможностей образования, охраны здоровья и питания. The general objective of the human development-oriented Opportunities Programme is to provide support for families living in conditions of extreme poverty, with a view to improving the capacities of their members and extending their opportunities for achieving higher levels of well-being, through an improvement in educational, health and nutritional facilities.
Г-н Робалино (заместитель министра промышленности и производительности Эквадора), касаясь промышленной политики своей страны и ее осуществления в период 2009-2012 годов, говорит, что эта политика была утверждена Президентом в ноябре 2008 года с общей целью ликвидировать зависимость Эквадора от добычи и экспорта сырья. Mr. Robalino (Under-Secretary for Industry and Productivity of Ecuador), outlining his country's industrial policy and its implementation in the period 2009-2012, said that the policy had been approved by the President in November 2008 with the general objective of eliminating Ecuador's dependence on the mining and export of raw materials.
Общей целью плана действий в чрезвычайных ситуациях является организация эффективных ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций, оказывающих воздействие на качество воды, водный режим и связанную с водой экосистему, а также содействие сотрудничеству, где это применимо на трансграничном уровне, на всех этапах чрезвычайных ситуаций: предотвращение, подготовка, реагирование и восстановление/реабилитация. The general objective of a contingency plan is to organize an effective response in case of emergency situations with impact to water quality, water regime and water-related aquatic ecosystem and to facilitate cooperation, where relevant at transboundary level, throughout all phases of emergency situations: prevention, preparedness, response and restoration/remediation.
Ряд делегаций настоятельно призвали Рабочую группу при рассмотрении связанных с этим институциональных механизмов руководствоваться общей целью обеспечения того, чтобы ЮНКТАД вносила весомый вклад в рамках своего мандата по сырьевым товарам и более эффективным образом содействовала усилиям развивающихся стран по разработке стратегии и политики реагирования на вызовы и возможности сырьевых рынков. Several delegations urged the Working Party, in considering the institutional arrangements in that respect, to be guided by the shared goal of ensuring that UNCTAD delivered substantively on its mandate on commodities and contributed more effectively to developing countries'efforts to formulate strategies and policies to respond to the challenges and opportunities of commodity markets.
В целом было выражено единое мнение о том, что общей целью СПМРХВ должна быть поставленная на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне цель, согласно которой к 2020 году химические вещества должны использоваться таким образом, чтобы не возникало никаких пагубных последствий для здоровья человека или окружающей среды, как это определено в пункте 23 Йоханнесбургского плана выполнения решений. There was broad agreement that SAICM should have as its overarching goal the Johannesburg Summit goal that chemicals be used in a way that causes no adverse effect on human health or the environment by 2020, as stated in paragraph 23 of the Johannesburg Plan of Implementation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!