Примеры употребления "общей стратегии" в русском

<>
планирование закупочной деятельности для разработки общей стратегии и методологии закупок; Acquisition planning for developing an overall procurement strategy and procurement methodologies;
планирование закупок в целях разработки общей стратегии и методологии закупок; Acquisition planning for developing an overall procurement strategy and methodology;
планирование закупок для разработки общей стратегии закупочной деятельности и процедур осуществления закупок; Acquisition planning for developing an overall procurement strategy and procurement methodologies;
Рекомендуется определить, критично ли использование изолированных копий для общей стратегии аварийного восстановления. We recommend that you determine whether lagged copies are critical for your overall disaster recovery strategy.
Руководитель проекта и координаторы целевых групп подготовили проект общей стратегии достижения ЦРТ. The project director and task force coordinators drafted a strategy framework for achieving the MDGs.
Перед подробным рассмотрением этих функций хранения необходимо получить представление об их использовании в общей стратегии MRM. Before discussing the details about each of these retention features, it's important to learn how the features are used in the overall MRM strategy.
Если Запад - Америка и Европа - будут действовать быстро, решительно и в рамках общей стратегии, остаётся шанс на стабилизацию ситуации. If the West - America and Europe - act swiftly, decisively, and with a joint strategy, there remains a chance to stabilize the situation.
В свою очередь, он отражает направленность общей стратегии в области информационно-коммуникационных технологий, представленной Генеральной Ассамблее в докладе Генерального секретаря. In turn, it reflects the direction of the overall ICT strategy presented to the General Assembly in the report of the Secretary-General.
Перед тем как подробно обсудить каждую из этих функций, давайте рассмотрим, как они используются в общей стратегии управления записями сообщений. Before discussing the details about each of these retention features, let's learn how the features are used in the overall MRM strategy:
ЮНЭЙДС устанавливает мощный пример для международного сотрудничества, путем организации партнеров вокруг общей Стратегии 2016-2021 ускорения мер для прекращения СПИДа. UNAIDS is setting a powerful example for international collaboration, by organizing partners around a common 2016-2021 Strategy to end AIDS.
По мере осуществления общей стратегии предупреждения преступности и по мере того, как она становится частью местной политики, поддерживаются и развиваются местные инициативы. Once the general crime prevention strategy had been implemented and had become part of local policy, local initiatives would be supported and developed.
"Такого рода поступок узаконил бы государственную помощь (автомобилестроителям), однако гарантировал бы, что эта помощь основана на общей стратегии уровня ЕС", - писал он. "To do so would legitimate national aids (to carmakers) but would ensure they are based on a common EU-level strategy," he wrote.
Робкие шаги Америки в сторону снижения роли ядерного оружия в своей общей стратегии безопасности, которая включает в себя защиту своих союзников, будет сложнее реализовать. America’s tentative steps toward reducing the role of nuclear weapons in its overall security strategy, including defending its regional allies, will be harder to implement.
Это было сделано благодаря заострению внимания на том, что стратегии, связанные с ПИИ, необходимо разрабатывать с учетом концепции развития и что они составляют часть общей стратегии индустриализации. This was accomplished by stressing that FDI-related strategies need to be derived from a development vision and constitute part of an overall industrialization strategy.
создать надлежащие механизмы установления связи между национальными координаторами в области миграции для регулярного обмена информацией, которая помогла бы в выработке общей стратегии на основе партнерства, солидарности и дружбы; establish appropriate mechanisms that would bringing together national focal points in charge of migration for regular information exchange that would enrich the development of a common vision based on partnership, solidarity and friendship;
Кроме того, тот факт, что практически все взносы в Фонд вносятся для использования в конкретных целях, означает, что Фонд в основном зависит от доноров, что затрудняет подготовку последовательной общей стратегии разработки проектов. Moreover, the fact that nearly all contributions to the Fund are earmarked for specific uses means that the Fund is predominantly donor-driven, and it is difficult for the Fund to develop a coherent, over-arching strategy for project development.
В заявлении о приверженности обозначено шесть направлений деятельности в рамках общей стратегии и плана действий: политика, программы, создание потенциалов, проведение исследований и доступ к знаниям, доступность и Комитет по правам инвалидов (договорный орган Конвенции). The statement of commitment identifies six areas of focus for the joint strategy and action plan: policies, programmes, capacity-building, research and access to knowledge, accessibility, and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities (the treaty body for the Convention).
на двустороннем и субрегиональном уровнях следует рассмотреть систему квот для распределения транзитных грузов между национальными и иностранными грузоперевозчиками и практику дифференцированных транзитных сборов в рамках более общей стратегии дерегулирования отрасли автотранспортных транзитных перевозок грузов; The quota system for distributing transit cargo to domestic and foreign truckers and the practice of differential transit charges should be reviewed in bilateral and subregional contexts as part of a broader policy to deregulate the road transit haulage industry;
В пункте 44 (а) раздела XI резолюции 59/276 Генеральная Ассамблея постановила согласовать стандартизированную систему контроля доступа с другими проектами, одобренными ею в предыдущих резолюциях, включая те, которые осуществляются в контексте общей стратегии в области информационных технологий. In paragraph 44 (a) of section XI of its resolution 59/276, the General Assembly mandated the integration of the standardized access control system with other projects approved by it in previous resolutions, including those being implemented in the context of the overall information technology strategy.
Государственная дипломатия — телевидение, радиовещание, программы по обмену, помощь развивающимся странам, устранение последствий различных бедствий, контакты с военными других стран – разбросана по различным кабинетам правительства; нет никакой общей стратегии или бюджета, объединяющих их в полноценную стратегию государственной безопасности. Public diplomacy – broadcasting, exchange programs, development assistance, disaster relief, military-to-military contacts – is scattered around the government, with no overarching strategy or budget to integrate them into a comprehensive national security policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!