Примеры употребления "общей платформе" в русском

<>
Только национальные парламенты могут заполнить этот вакуум, а они нуждаются в общей платформе в рамках еврозоны - своего рода "Палате Европы", - через которую они смогут контролировать Европейское экономическое правительство. Only national parliaments can fill the vacuum, and they need a common platform within the eurozone - a kind of "Euro Chamber" - through which they can control European economic governance.
В идеале, новый демократический порядок должен основываться на общей платформе, принятой силами перемен, как светских, так и исламских, а также на пакте переходного периода между этими силами и представителями старой системы, в первую очередь, с армией. Ideally, the new democratic order should be based on a common platform adopted by the forces of change, both secular and Islamic, and on a transition pact between these forces and those representing the old system, first and foremost the army.
Всемирный Банк внёс в геоинформационную систему GeoMap 30 тысяч своих проектов в 143 странах, и доноры теперь имеют доступ к общей платформе для того, чтобы локализовать свои проекты. In this manner, the World Bank has now GeoMapped 30,000 project activities in 143 countries, and donors are using a common platform to map all their projects.
Последующая деятельность по реализации решений, содержащихся в общей платформе африканских стран по Международному десятилетию по уменьшению опасности стихийных бедствий и Международной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий; Follow up on the decisions contained in the African common position on the International Decade for Natural Disaster Reduction and the World Conference on Natural Disaster Reduction;
Программный модуль (плагин) представляет собой дополнение к торговой платформе, позволяющий совершать сделки одним кликом и управлять общей позицией, что необходимо при активной торговле. Software module (plug-in) is an add-on for MetaTrader trading platform, which allows position opening with a single mouse-click and managing the overall position that are necessary in case of active trading.
Комитет отмечает, что помимо этого в Платформе действий уделено внимание проблеме насилия в отношении женщин, которую Комитет всесторонне рассмотрел в своей общей рекомендации 19 (1992). The Committee notes that, in addition, the Platform for Action explicitly covers violence against women, an issue that the Committee addressed comprehensively in its general recommendation 19 (1992).
«В Платформе действий подчеркивается, что женщины сталкиваются с общими проблемами, которые могут решаться лишь на основе совместных усилий и в партнерстве с мужчинами для достижения общей цели равенства мужчин и женщин во всем мире. “The Platform for Action emphasizes that women share common concerns that can only be addressed by working together and in partnership with men towards the common goal of gender equality around the world.
Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
На какой он платформе? Which platform is it on?
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем. BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
Будьте аккуратны, на платформе скользко. Beware of the slippy platform.
Один из тех, кому так и не удалось выявить свой контакт с асбестом, - это Грэм Эбботт, врач общей практики. One person who has never been able to pinpoint his exposure to asbestos is Graham Abbott, a GP.
В сентябре 2015 года с мыса Канаверал во Флориде была запущена ракета Falcon 9 компании SpaceX. После сброса второй ступени первая ступень перевернулась, включила свой двигатель и медленно начала снижение, впервые приземлившись на платформе в Атлантическом океане. In September 2015, a SpaceX Falcon 9 launched from Cape Canaveral in Florida; after releasing the second stage, the first stage flipped over, fired its engine to slow down, and for the first time landed on a platform in the Atlantic Ocean.
Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции. I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position.
Капитал по контрактам на разницу на торговой платформе XTrade позволит вам торговать контрактами на разницу по всему миру по наиболее активно торгуемым акциям. XTrade Equity CFDs allow you to trade CFDs worldwide on the most actively traded shares.
Миллионер из Харви доводит число выигравших главный приз в Западной Австралии до 59 в этом году, с общей суммой выигрыша $85 миллионов. The Harvey millionaire brings WA up to 59 division one winners for the year, totalling in nearly $85 million.
На нашей торговой платформе от ParagonEX, можно торговать всеми товарами. All UFXMarkets products can be traded through our ParagonEX trading platform.
В результате предлагается строить не парковки, а хранилища автомобилей, не расширять, а сокращать проезжую часть (с тем чтобы улицы становились более дружелюбными для пешеходов), а также ограничивать использование и размещение личного транспорта в границах территории охранной зоны исторического центра (общей территорией около 3212 га, покрывающей ряд центральных районов города). As a result, they propose construction of vehicle storage areas instead of parking areas, and narrowing of roadways (so that streets become more pedestrian-friendly) instead of their expansion, and also propose placing restrictions on driving and parking personal vehicles within the protected zone of the historical city center (which occupies a territory of approximately 3,212 hectares and covers a number of central districts of the city).
«Тикет» — уникальный идентификационный номер, присваиваемый в торговой платформе каждой открываемой позиции или отложенному ордеру. "Ticket" - the unique identity number assigned to each open position or Pending Order in the trading platform.
В общей сложности, в завершающейся недели моды в Сан-Паулу участие приняли более 30 тысяч фирм и компаний, которые имеют отношение к текстильной промышленности и миру моды. Altogether, more than 30 thousand firms and companies related to the textile industry and the fashion world took part in the concluding week of fashion in Sao Paolo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!