Примеры употребления "общей информации" в русском с переводом "general information"

<>
Настройка общей информации о группе ресурсов Set up general information for a resource group
Настройка общей информации для существующего операционного ресурса Set up general information for an existing operations resource
Настройка общей информации о банковских группах в которых имеются банковские счета. Set up general information about the bank groups in which you have bank accounts.
По этой причине с учетом результатов состоявшихся обсуждений в пункт 3.4.9 было включено требование о передаче грузоотправителями общей информации перевозчику. For this reason and further to the discussions, a general information requirement from the consignor to the carrier has been introduced in paragraph 3.4.9.
В целях дополнения общей информации о законодательных положениях относительно свободы ассоциации трудящихся он был бы благодарен за получение информации, касающейся конкретно трудящихся-мигрантов. To complement the general information on legislative provisions regarding freedom of association for workers, he would appreciate information relating specifically to migrant workers.
Наконец, Специальный докладчик выражает признательность правительствам Израиля, Турции и Узбекистана за представление общей информации об осуществлении прав человека, в том числе свободы религии и убеждений. Finally, the Special Rapporteur expresses her gratitude to the Governments of Israel, Turkey and Uzbekistan for having submitted general information on the implementation of human rights, including freedom of religion or belief.
Задача секции общей информации и данных заключается в сборе всей режимной информации, которая может представлять интерес для властей, в частности в области борьбы с терроризмом. A Section of the General Information and Advisory Department is responsible for collecting all information worthy of the authorities'attention, including in the field of counter-terrorism.
Публикация предварительной информации о предстоящих закупках и общей информации о договорных возможностях не ограничивается закупающими организациями, чья деятельность в области закупок регулируется многосторонним или региональным режимом. Publication of advance information regarding forthcoming projects, and general information about contract opportunities is not limited to procuring entities whose procurement activities are governed by a multilateral or regional regime.
Существует несколько общих тем, затрагиваемых во всех протоколах, обобщенное резюме которых, в целях экономии места, дается в главе VII, посвященной общей информации по вопросам, касающимся осуществления протоколов. There are several general issues that the protocols address which, for purposes of this summary, are summarized together in chapter VII, general information from protocol-related questions.
Результаты проводимых на регулярной основе выборочных обследований домохозяйств, таких, как обследование рабочей силы (ОРС), могут эффективным образом использоваться для получения общей информации об иммиграции с точки зрения как потоков, так и контингентов. Regularly scheduled household sample surveys, such as the Labor Force Survey (LFS), can be effectively used to derive general information on immigration, in terms of both flows and stocks.
В нем нет первой части с изложением общей информации об институциональном, политическом, социальном, экономическом и культурном положении в стране, хотя вступительное слово главы катарской делегации все же проливает кое-какой свет на такие вопросы. It did not have a first part providing general information concerning the institutional, political, social, economic and cultural situation in the country- although the introductory statement by the head of the delegation had shed some light on such matters.
организация доступа к общей информации, библиотечным фондам, электронным службам и специальным поисковым средствам для пользователей из Секретариата, постоянных представительств, ассоциированных с Организацией Объединенных Наций институтов и учреждений Организации, неправительственных организаций, средств массовой информации и академических или профессиональных кругов; Providing general information, library collections, electronic services and specialized research facilities for users from the Secretariat, Permanent Missions, United Nations affiliates and agencies, NGOs, the press and the academic or professional world;
Поскольку реестр НКЭ не является частью системы " Гэлэкси " и база данных не имеет встроенной поисковой системы, на каждого кандидата готовится одностраничный файл, содержащий резюме общей информации данных о научном и трудовом опыте, языковых навыках и готовности к работе. Since the NCRE roster is not part of the Galaxy system and the database has no built-in search tool, a one-page profile for each candidate is drafted, which provides a summary of general information, academic and work experience, language skills and availability.
Первый аспект в разделе II касается общей информации о ходе анализа (или оценки) практических предложений МГЛ/МФЛ в национальном контексте, прогресса в национальной программе в области лесоводства или аналогичных национальных директивных рамок в отношении лесов, а также участия заинтересованных сторон. The first point in section II addresses general information on progress in evaluating (or assessing) the IPF/IFF proposals for action in the national context, progress in the national forest programme or similar national policy framework for forests, and stakeholder participation.
Такая система включает постоянные и периодические наблюдения, сбор, регистрацию, хранение и обработку данных, касающихся охраны окружающей среды, и представление результатов руководителям и всему персоналу предприятий, государственным органам и широкой общественности в виде наборов первичных, расчётных или агрегированных данных и общей информации. Such a system includes continuous and periodic observations; the recording, storage and treatment of data relating to environmental protection; and the reporting of the results to the management and all employees of enterprises, the public authorities and the general public as sets of primary, calculated or aggregated data and general information.
В этой связи следует отметить, что поиск по условному обозначению является самым удобным для среднестатистического пользователя, но в настоящее время в разделе общей информации по СОД не дается достаточных указаний относительно серий условных обозначений различных органов, документы которых имеются в системе. In this connection, searching by symbol is by far the most convenient for the average user, but currently, the General information section on ODS does not provide enough guidance on the symbol series of the different bodies whose documents are made available on the system.
Такая система включает в себя постоянные и периодические наблюдения, сбор, регистрацию, хранение и обработку данных, касающихся охраны окружающей среды, и представление результатов руководителям и всему персоналу предприятий, государственным органам и широкой общественности в виде наборов первичных, расчётных или агрегированных данных и общей информации. Such a system includes continuous and periodic observations; the recording, storage and treatment of data relating to environmental protection; and the reporting of the results to the management and all employees of enterprises, the public authorities and the general public as sets of primary, calculated or aggregated data and general information.
Бoльшая часть усилий, предпринимаемых ассоциациями потребителей, НПО и национальными и местными органами власти, нацелена на совершенствование структуры поведения туристов в отпуске: начиная от конкретного информирования относительно незаконной торговли сувенирами и заканчивая предоставлением общей информации, включенной в разработанные правительством официальные руководства и подготовленные при поддержке неправительственных организаций кодексы поведения. Most of the efforts made by consumers'associations, non-governmental organizations and national and local public authorities have focused on guiding the behaviour of the tourists while on holiday, from specific information on illegal souvenir trade, to general information included as part of the official government travel advisory, to non-governmental organization-supported codes of conduct.
Представлена общая информация об ограничениях. Provides general information about constraints.
Представлена общая информация об отладчике правила. Provides general information about the rule debugger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!