Примеры употребления "общего числа" в русском

<>
Переводы: все546 total number293 total population8 general number1 другие переводы244
Сценарий для подсчета общего числа синхронизированных объектов Script to count total synchronized objects
85 % от общего числа учащихся составляют лица аборигенного происхождения. 85 % of all students are of Aboriginal ancestry.
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. They account for less than three percent of our total regrets.
В 1997 году женщины составляли 45 процентов от общего числа поступающих. In 1997, women made up 45 percent of total enrolment.
Во многих провинциях девочки составляют менее 15 процентов от общего числа учащихся. In many provinces, girls represent less than 15 per cent of the total enrolment.
На сегодняшний день из общего числа в 307 слушателей 45 являются женщинами. Today, out of the total enrolment of 307 students 45 are women.
Заполняемость вычисляется как отношение общего числа полученных объявлений к сумме разрешенных запросов. Fill rate is calculated based on total filled ads over total eligible requests.
Как следует из диаграммы I, это соответствует 57 процентам от общего числа государств. As reflected in figure I, this corresponds to 57 per cent of all States.
В 2003 году женщины составляли 34 процента от общего числа специалистов в области ИТ. In 2003, women made up 34 % of the total IT professionals.
В Национальном колледже ОТК обучаются 388 девушек, или 69 процентов от общего числа учащихся. There are 388 female students at the TCI Community College, 69 % of the total.
Китайско-американская дуополия завоевала огромное количество медалей (22% от общего числа), но ничего нового не произошло. The Sino-American duopoly has loomed large in the medal count (22% of the total), but not outrageously so.
Уже имеются хорошие модели и симуляции около 15 регионов мозга из общего числа в несколько сот. We've already had very good models and simulation of about 15 regions out of the several hundred.
Из доклада также явствует, что девочки по-прежнему составляют лишь 36 процентов от общего числа учащихся. The report also indicates that girls continue to comprise only 36 per cent of total enrolment.
96 % от общего числа циклов испытания элемента оборудования проводится при комнатной температуре и номинальном эксплуатационном давлении. The component shall be operated through 96 per cent of the total cycles at room temperature and at rated service pressure.
Наконец, женщины составляют 52% от общего числа не подключенных к сети, и только 42% ? среди подключенных. Finally, women comprise 52% of the offline population and only 42% of the online population.
Слабая экономическая активность привела к повышению уровня городской безработицы примерно до 34% от общего числа трудоспособного населения. Sluggish economic activity has increased the rate of urban unemployment to an estimated 34% of the labor force.
Уровень преступлений, связанных с наркотиками, в 2000 году составлял 15 % от общего числа зарегистрированных преступлений, совершенных несовершеннолетними. In the year 2000, drug-related crimes accounted for 15 per cent of all recorded juvenile crimes.
Надо заметить, что наследственные формы рака груди и яичников представляют лишь малую долю от общего числа заболеваний. (Inherited forms of breast and ovarian cancer are only a small fraction of the total.)
Шесть из них, или 4 процента от общего числа, показали потери размером свыше половины их прежней стоимости. Six of them, or 4 percent of the total, recorded a loss of over 50 percent of their total value.
Из 599 Нобелевских премий, присуждённых с 1901 года, лишь 18 достались женщинам – лишь 3% от общего числа. Of the 599 Nobel Prizes awarded in the sciences since 1901, only 18 have gone to women, just 3% of the total.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!