Примеры употребления "общего замечания" в русском с переводом "general comment"

<>
Переводы: все237 general comment231 другие переводы6
Проект общего замечания по статье 14 Пакта Draft general comment on article 14 of the Covenant
Проект общего замечания по статье 14 Пакта (продолжение) Draft general comment on article 14 of the Covenant (continued)
Проект общего замечания № 32 по статье 14 Пакта (продолжение) Draft general comment No. 32 on article 14 of the Covenant (continued)
подтверждение значения общего замечания 12 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам; Emphasizing General Comment 12 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights;
Комитет обсудил проект своего общего замечания по статье 6 Пакта (Право на труд). The Committee discussed its draft General Comment on article 6 of the Covenant (the right to work).
Председатель говорит, что Комитет завершил свою работу по проекту общего замечания на нынешней сессии. The Chairperson said that the Committee had completed its work on the draft general comment for the current session.
В этом пункте также отмечено, что данный проект общего замечания заменит собой общее замечание № 5. The paragraph also noted that the draft general comment would replace General Comment No. 5.
Тем не менее она разделяет мнение Председателя о значительной пользе совместного общего замечания по поводу женщин и миграции. Nevertheless, she agreed with the Chairperson that a joint general comment on women and migration would be very useful.
Руководящие принципы должны быть основаны на положениях Общего замечания 12 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, но не подрывать их. The guidelines should be based on, but not undermine, General Comment 12 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights.
Аналогичным образом в порядке общего замечания мы хотели бы вновь заявить в этой Ассамблее, что Гватемала на себе испытала последствия братоубийственного конфликта. Similarly, by way of general comment, we wish to reiterate, before this Assembly, that Guatemala, in its very flesh, has experienced fratricidal confrontation.
В настоящее время Комитет разрабатывает проект общего замечания в отношении статьи 2 Пакта, который он распространит среди других комитетов для представления замечаний. The Committee was is preparing a draft general comment on article 2 two of the Covenant, which it will would circulate to other committees for comment.
На восемьдесят третьей сессии Комитета г-н Келин представил первоначальный пересмотренный проект общего замечания по статье 14 Пакта (право на справедливое судебное разбирательство). At the Committee's eighty-third session, Mr. Walter Kälin submitted an initial revised draft general comment on article 14 of the Covenant (right to a fair trial).
И наконец, она предлагает, чтобы Комитет создал специальную рабочую группу для формальной и более тщательной оценки общего замечания № 28 Комитета по правам человека. Lastly, she suggested that the Committee should establish a special working group to undertake a formal evaluation of general comment No. 28 of the Human Rights Committee in more detail.
Совещание экспертов по целям образования, организованное шведским движением " Спасите детей "; процесс редактирования общего замечания Комитета по статье 29 Конвенции, Стокгольм, 23-24 ноября 2000 года Expert meeting on The Aims of Education organized by Save the Children- Sweden; the drafting process of the Committee's general comment on article 29 of the Convention, Stockholm, 23-24 November 2000
Что касается общего замечания в колонке 4, то Рабочая группа обсудила вопрос о внесении изменения, принимая во внимание, что это замечание применимо не ко всем стандартам. As for the general comment in column 4, the working group discussed amending it, as it was not applicable to all standards.
предпринять срочные усилия по улучшению качества обучения во всей системе образования с учетом, в частности, общего замечания № 1 Комитета по статье 29 Конвенции, касающейся целей образования; Make urgent efforts to improve the quality of education throughout the education system, including through reference to the Committee's general comment No. 1 on article 29 of the Convention on the aims of education;
Г-н Шейнин, выступая в качестве докладчика по проекту общего замечания по статье 4, говорит, что пункт 2 проекта касается условий любого отступления от статьи 4. Mr. Scheinin, speaking as rapporteur for the draft general comment on article 4, said that paragraph 2 of the draft related to conditions for any derogation under article 4.
Вместе с тем в качестве общего замечания, возможно, важно вновь подчеркнуть, что расширение общих служб может быть трудно согласовать с политикой дальнейшей децентрализации в контексте реформы управления. As a general comment, however, it may be important to reiterate that an expansion of common services may be difficult to reconcile with the policy of further decentralization in the context of management reform.
В качестве общего замечания было высказано мнение о том, что, поскольку в проекте пункта 4 определяется содержание понятия обеспечительных мер, его следует поместить непосредственно после проекта пункта 1. As a general comment, it was suggested that, to the extent that draft paragraph (4) defined the scope of interim measures, it should be placed immediately after draft paragraph (1).
Она вновь подтверждает, что Нюрнбергские институты, которые являются военными трибуналами, созданными для разрешения вооруженного конфликта в рамках международного соглашения, не подпадают под проект общего замечания Комитета по статье 14. She reiterated that the Nürnberg institutions, which were military tribunals set up to resolve an armed conflict within the framework of an international agreement, did not come under the Committee's draft general comment on article 14.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!