Примеры употребления "общая характеристика" в русском

<>
Переводы: все30 general characteristic20 common characteristic7 другие переводы3
В части II доклада дана общая характеристика положения детей в Республике Узбекистан, отражающая ее взаимосвязь с процессами реформ и построения правового демократического государства. Part II describes the situation of children in the Republic of Uzbekistan, exploring the interrelationship between children and the processes of national reform and building a constitutional democratic State.
В соответствии с решением, принятым на сессии Комитета в 2003 году, в этом году по подпрограмме " Развитие промышленности и предпринимательства " будут заслушаны выступления, в которых будет дана общая характеристика работы и ее целей. As agreed at the 2003 session of the Committee, this year the Industry and Enterprise Development subprogramme will be highlighted with presentations giving an overview of the work and its objectives.
Рабочая группа одобрила план основного доклада 2001 года по вопросам распространенности, перемещения и воздействия отдельных тяжелых металлов, содержащийся в документе EB.AIR/WG.1/2000/3, при этом она подчеркнула важность проблемы и отметила желательность подготовки более полного доклада, в котором в более сбалансированной и комплексной форме давалась бы общая характеристика источников, потоков и воздействий отдельных тяжелых металлов в европейском регионе. While the Working Group approved the outline for the 2001 substantive report on the occurrence, movement and effects of selected heavy metals as presented in document EB.AIR/WG.1/2000/3, it stressed the importance of the issue and noted that it would be desirable to prepare a more comprehensive report addressing in a balanced and integrated form an overview of sources, fluxes and effects of selected heavy metals in the European region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!