Примеры употребления "общая межсетевая файловая система" в русском

<>
Найдите жесткий диск и найдите столбец Файловая система. Значится ли в ней «FAT32»? Locate the hard drive, and then examine the column titled File system to see if it is labeled “FAT32.”
Полезный совет. В большинстве продаваемых USB-устройств флэш-памяти используется файловая система FAT32, поэтому их необходимо будет отформатировать с файловой системой NTFS. Helpful hint: Most USB flash drives come formatted as FAT32 and will have to be reformatted to NTFS.
Убедитесь, что используется файловая система FAT32. Verify that the file system is FAT32.
Файловая система File system
Если анализатор сервера Exchange определяет, что значение раздела FSName не равно значению Файловая система NTFS, на экран выдается сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer determines that the value for the FSName key does not equal NTFS File System, an error is displayed.
Файловая система — это метод хранения и организации файлов на компьютере и содержащихся в них данных для упрощения их поиска и доступа к ним. File system is a method for storing and organizing computer files and the data they contain to make it easy to find and access the files.
Шифрующая файловая система (EFS) файловой системы NTFS NTFS Encrypting File System (EFS)
ReFS — это новая файловая система для Windows Server 2012, созданная на основе NTFS. ReFS is a newly engineered file system for Windows Server 2012 that is built on the foundations of NTFS.
Устранена проблема, из-за которой System Center Configuration Manager не мог передавать данные инвентаризации через службу BITS, если шифрованная файловая система (EFS) была отключена. Addressed an issue that prevented System Center Configuration Manager from performing inventory uploads via Background Intelligent Transfer Service (BITS) when Encrypting File System (EFS) has been disabled.
Устранена проблема, при которой файловая система NTFS ссылалась на недопустимый параметр при использовании планировщика заданий, что приводило к STOP-ошибке 0x24. Addressed issue where NTFS referenced an invalid parameter when using Task Scheduler, resulting in Stop Error 0x24.
Результаты ревизорской проверки 2007 года свидетельствуют о том, что, несмотря на огромные усилия, иногда за счет значительных личных жертв, общая система финансового контроля в бюджетных министерствах, учреждениях Соединенных Штатов, занимающихся выполнением сохраняющихся обязательств с использованием ресурсов ФРИ, и управление иракской стороной ресурсами Фонда в целом остаются неэффективными, и реформу финансового управления необходимо продолжать дальше. The results of the audits in 2007 indicate that, while many efforts are being made, sometimes at great personal sacrifice, the overall financial system of controls in place in the spending ministries, in the United States agencies'handling of outstanding commitments using DFI resources and in the Iraqi administration of DFI resources remain deficient overall, and financial management reforms need to be pursued further.
Обзор, предлагаемый Генеральным секретарем и административными руководителями, следует рассматривать в качестве неотъемлемой части процесса реформ, осуществляемых всеми организациями, направленного на укрепление системы Организации Объединенных Наций и ее потенциала в деле эффективного решения новых сложных задач, с которыми сталкиваются общая система и международная гражданская служба. The review proposed by the Secretary-General and the executive heads should be seen and approached as an integral part of the reform processes under way in all organizations, designed to strengthen the United Nations system and its capacity to effectively meet the new, complex challenges facing the common system and the international civil service.
По мнению Нидерландов, общая система " один вид транспорта плюс " не исключает также и ни одного из предложений, упомянутых в пунктах 138-185 документа WP.29. A general'unimodal plus'system, in the Netherlands'view, does not preclude any of the proposals mentioned in the paragraphs 138-185 of WP.29 either.
Решение проблем увеличения количества ищущих убежища потребует от ЕС укрепления его способности предоставить временную защиту - и, возможно, пересмотра того, как работает его общая система предоставления убежища. Dealing with any surge of asylum seekers will require the EU to strengthen its capacity to offer temporary protection - and possibly to reconsider how its overall asylum system works.
Общая система Организации Объединенных Наций [пункт 125]. United Nations common system [item 125].
Общая система Организации Объединенных Наций [пункт 135]. United Nations common system [item 135].
Второй этап программы, охватывающий развитие сельских районов и укрепление производственных мощностей, модернизацию промышленного сектора, повышение конкурентоспособности, энергетику и окружающую среду, является отражением трех тематических приоритетов ЮНИДО, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПРООН) на 2007-2011 годы, общая система страновой оценки (ОСО) и целей в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРТ). The second phase, covering rural development and strengthening of productive capacities, modernization of the industrial sector, improvement of competitiveness, energy and the environment, reflected UNIDO's three thematic priorities, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) 2007-2011, the common country assessment (CCA) and the Millennium Development Goals (MDGs).
Расширению возможностей финансирования может содействовать общая система взимания платы за инфраструктуру для всех видов транспорта, что позволит интернализировать такие внешние издержки, как транспортные происшествия, загрязнение окружающей среды, шум и перегруженность. A framework for infrastructure charging for all transport modes, which would internalise external costs such as accidents, air pollution, noise and congestion, could contribute to funding opportunities.
Общая система Организации Объединенных Наций [пункт 139]. United Nations common system [item 139].
В Судане общая система управления безопасностью Организации Объединенных Наций обеспечивает безопасность более 9000 человек из числа персонала Организации Объединенных Наций, занятого в широком круге программных мероприятий, осуществляемых учреждениями, фондами и программами, неправительственными организациями и другими партнерами на территории всей страны. In the Sudan, a common security management system of the United Nations supported more than 9,000 United Nations personnel in a wide array of programmatic activities carried out by agencies, funds and programmes, NGOs, and other implementing partners throughout the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!