Примеры употребления "обширна" в русском

<>
Переводы: все628 extensive378 vast206 massive36 sprawling2 другие переводы6
Тема слишком обширна для обсуждения исключительно между правительствами и спецслужбами. The topic is too broad to be discussed solely among governments and secret services.
Кроме того, поскольку сфера проводимой работы довольно обширна, в течение определенного периода времени важно также сосредоточивать усилия и в первую очередь делать упор на некоторых конкретных темах. In addition, as the area of work is rather wide, it is also important to focus and give priority to some specific topics for a certain period of time.
Отметив, что миграция не столь обширна, как о том ранее писала пресса, он добавил: «Это отражает мобильность нашего народа – наши граждане могут свободно передвигаться, так как для этого существуют благоприятные условия». Noting that migration was not as large as has been previously claimed by the media, he added, “This reflects the mobility of our nation, that is, our citizens can move freely, since there are favorable conditions for it.”
Программа реформирования государственных финансов и администрации весьма обширна и включает в себя такие аспекты, как контроль за государственными расходами, бюджетный процесс, прозрачность в сфере закупок, реформа гражданской службы, начисление и сбор налогов. The agenda for public finance and administration reform was ample, including areas such as public expenditure control, budgeting process, transparency in procurement, civil service reform, and tax administration.
Программа реформирования государственных финансов и администрации весьма обширна и включает в себя такие аспекты, как контроль за государственными расходами, прозрачность в сфере налогов и закупок, реформа гражданской службы, начисление и сбор налогов, а также процесс планирования и бюджетирования. “… The public finance and administration reform agenda is an ample one, comprising such topics as public sector expenditure control, fiscal and procurement transparency, civil service reform, tax administration and the planning and budgeting process.
Для того чтобы понять, сколь обширна их власть, достаточно посмотреть, сколько миллиардов долларов они тратят на выборы; как они лоббируют выхолащивание охраны труда и окружающей среды в торговых соглашениях, таких как Транстихоокеанское партнерство и Партнерство трансатлантической торговли и инвестиций; а также на неустанное стремление топливных корпораций помешать политическим решениям по изменению климата. To understand the reach of their power, one must look no further than the billions of dollars they spend on elections; their lobbying to gut worker and environmental protections in trade agreements such as the Trans-Pacific Partnership and the Transatlantic Trade and Investment Partnership; and fossil-fuel corporations’ relentless drive to derail climate-change policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!