Примеры употребления "обхват головы" в русском

<>
Он оглядел её с ног до головы. He looked at her from head to foot.
Airbus утверждает, что ее конкурент придерживается концепции сидений 1950-х годов, когда средний обхват талии тех, кого недавно назвали "реактивной публикой", был уже. Airbus says its rival is sticking to a seat concept from the 1950s, when the average girth of the newly christened "jet set" was narrower.
У него нет своей головы на плечах. He doesn't have a mind of his own.
Обхват талии среднего американского мужчины 21-го века составляет 39,7 дюйма, по статистическим данным службы здравоохранения США. The waist of the average 21st-century American male is 39.7 inches, according to U.S. health statistics.
Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов. I intend to hammer this idea into the student's heads.
Урезавшие количество калорий также отметили у себя снижение артериального давления, уменьшение жировых отложений и изменившийся обхват талии. The calorie cutters also saw reductions in blood pressure, body fat, and waist size.
Они призвали гнев Бога на головы своих врагов. They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
Мне бы хотелось, если я смогу, открыть способ расширить немного обхват TED в рамках всего года. I do want to, if I can, find a way of extending the TED experience throughout the year a little bit.
И пока я спал, и пока бодрствовал, эта тема не выходила из моей головы. Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.
У меня это вылетело из головы. It flew out of my head.
Выше головы не прыгнешь. One cannot jump above his head.
Вагоны пронумерованы от головы поезда The cars are numbered from the head of the train
Нумерация поезда с головы состава Car numbers start from the train head
Представители контролирующих органов в штате Вашингтон тоже озадачено почесывают головы. Regulators in Washington State are also scratching their heads.
В прошлом году группа ученых из университета Линкольна обнаружила, что собаки поворачивают головы влево, если смотрят на агрессивную собаку, и вправо, если смотрят на довольную собаку. Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog.
Ждем цен от Китая, может, они остудят горячие бразильские головы. We are waiting for the prices from China; perhaps they will cool down the Brazilian hotheads.
Лучше держать их за стеной и жестко подавлять любые попытки поднять головы. Better to keep them behind that wall and smite them if they raise their heads.
Травма головы. It's a head injury.
Наши вагоны пронумерованы от головы поезда сегодня. Our carriages are numbered from the head of the train today.
Инженеры также установили в гермошлеме и в скафандре дополнительную дыхательную трубку на случай повторения такой нештатной ситуации. А еще они проложили гигроскопическую прокладку вокруг головы. The engineers also have added a snorkel-like breathing tube to the EVA helmet and spacesuit in case this ever happens again, and an absorbent pad around the top of the head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!