Примеры употребления "обсуждать" в русском

<>
Нет нужды что-либо обсуждать. There's no reason to have a big argument about it.
Почему люди должны обсуждать химчистку? Why do people have to talk about dry cleaning?
Мы стали обсуждать изменения климата. So we started talking about climate change.
А нам есть, что обсуждать? Do we have anythin 'to talk about?
Мы будем обсуждать плохие идеи каждого? Are we laying everybody's bad ideas on the table?
Это вопросы, которые вполне можно обсуждать. These are eminently negotiable issues.
Я не хочу это обсуждать, беби. I'm not gonna deal with that, baby.
Скажет, если сочтет нужным это обсуждать. Well, if he were chatty we'd be worried.
Учителям необходимо время, чтобы обсуждать это. Teachers need time to talk together.
Люди начинают обсуждать это между собой. They talk to other people.
Мы стали обсуждать являются ли ортопеды настоящими врачами. We got into this thing about how podiatrists aren't real doctors.
Он сказал, что слишком занят, чтобы обсуждать бред. He said he was too busy to talk nonsense.
И мы начали обсуждать, что им было нужно. And we sort of started talking about what it is that they wanted.
Но мы обещаем не обсуждать ее брючные костюмы. But we promise to lay off the pantsuits.
А в 11 часов депутаты прекратили обсуждать эти мелочи, And then at 11 o'clock they stopped talking about these little issues.
Так что мы начали обсуждать все это в Беннигтоне. So the conversation began at Bennington.
Неужели это стоит обсуждать в присутствии этих людей, Камергер? Is this a discussion to be had in the presence of these men, Chamberlain?
Но вы пожаловали сюда не для того, чтобы обсуждать запонки. But you didn't come here to talk about cuff links.
Создайте сообщество для подписчиков, где они смогут обсуждать ваши материалы. Foster a community for fans to post engaging content.
Мы начали живо обсуждать идеи проекта совместно созданного музыкального клипа. And we started bouncing around ideas to make a collaborative music video project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!