Примеры употребления "обсуждало" в русском с переводом "discuss"

<>
В то время как правительство еще обсуждало это предложение, одному из членов кнессета удалось провести свой личный законопроект. While the Government was still discussing this proposal, a private Knesset member succeeded in passing a private member's bill.
Оратор спрашивает, обсуждало ли правительство общую рекомендацию 25 Комитета о временных специальных мерах и считает ли оно такие меры факультативными или необходимыми. She asked whether the Government had discussed the Committee's General Recommendation 25 on temporary special measures and whether it regarded such measures as optional or as necessary.
Оратор с крайним удивлением узнала, что разрыв в оплате труда женщин и мужчин увеличивается с приобретением женщинами более высокой квалификации и большего опыта, и интересуется, обсуждало ли правительство Чили данный вопрос с работодателями и представителями профсоюзов. It was shocking to see that the wage gap between women and men increased as women gained more qualifications and experience, and she wondered whether the Chilean Government had discussed that issue with employers and trade unions.
Мы просто обсуждаем завтрашний матч. We were just discussing the match tomorrow.
Папа обсуждал матч по крикету. Papa was discussing the cricket match.
Мы обсуждали возможность сменить обстановку. We were discussing making a change.
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. I refuse to discuss the question.
Вряд ли стоит это обсуждать. It is hardly worth discussing.
Я уполномочен обсуждать любые вопросы. I'm authorized to discuss any terms.
"Привет, Александр, мы обсуждаем бюджет и..." “Hi Alex, we’re discussing the budget, and — “
Мы обсуждаем закон о равной оплате. We're discussing the equal pay bill.
Мы не обсуждаем дела по телефону. We don't discuss business on the phone.
Он обсуждал проблему со своим сыном. He discussed the problem with his son.
И ты обсуждал это с Тэнси? And you and Tansy discussed this?
Мы как раз обсуждали этот вопрос. We've been discussing that issue.
И они обсуждали вещи общенационального значения. And they had discussed things of great national importance.
И вы обсуждали соглашение по делу. And you discussed settling the case.
Мы обсуждали проблему до поздней ночи. We discussed the problem far into the night.
Мы просто обсуждали планы на праздники. We were just discussing holiday plans.
На ней обсуждали государственное регулирование рынка. At it they discussed government regulation of the market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!