Примеры употребления "обсудим" в русском

<>
Хм, давайте немного обсудим это. Hmm, let's talk about this for a minute.
Давайте соберемся и обсудим это. Let's get together and talk it over.
Обсудим проект по Дубаи завтра. We'll decide on the Dubai case at the meeting tomorrow.
Так мы обсудим вечеринку у бассейна? So, are we gonna talk about the pool party?
Давайте обсудим, как её можно убить. Well, let's talk about killing it.
Давай обсудим условия завершения моего контракта. Let's just talk about the conditions of me ending my contract with you.
Может, поднимемся наверх и обсудим все спокойно? Why don't we slip upstairs and talk things over?
Посидим, поговорим о жизни, обсудим твоё мошенничество. Hanging out, catching up, learning about your fraud.
Обсудим вместе, в чём религия терпит провал." Let's talk together about where religion is failing."
Мы обсудим перезапись с Кайей и Марго. We're gonna talk through the remaster with Kaya and Margaux.
Может, обсудим, что будет на праздничном столе? Can we turn our minds to the jubilee buffet?
Возвращайтесь и мы обсудим это примерно через полгода ". Come back to us in maybe six months."
Дорогая, давай поужинаем, и там все спокойно обсудим. Baby, let's go to dinner and we will talk about it.
Ну что, пойдем в ту комнату, обсудим дело? So what do you think, we go in the other room?
Если у тебя какие-то проблемы, обсудим это после переклички. You got a problem with it, see me after the roll call.
Обсудим это в понедельник в 8 утра в кабинете директора. We'll see about it on Monday 8 a.m. in the principal's office.
Может лучше обсудим последствия грандиозного провала, постигшего Изабеллу в суде? Hey, can we focus on rebounding from the bitch-slap that Isabella just took in court today?
Пойдемте в ресторан, перекусим и заодно обсудим, как нам дальше быть. Let's find the restaurant, have a bite to eat, and then we can figure out what's gonna happen next.
Будет лучше, если мы выставим все карты на стол и обсудим наши чувства. It's better that we lay all our cards out on the table and communicate our feelings.
Знаю, но я подумала, что если мы это обсудим, то все сами решим. I know, but I thought if we talked inside we could work this out ourselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!