Примеры употребления "обслуживать базы данных" в русском

<>
продолжать обслуживать интернетовский веб-сайт по вопросам разоружения, в том числе часто обновлять базы данных, такие, как сборник «Состояние многосторонних соглашений о регулировании вооружений и разоружении» и посвященные разоружению резолюции и решения Генеральной Ассамблеи, в рамках веб-сайта Организации Объединенных Наций и создавать варианты этого сайта на как можно большем числе официальных языков; To continue to maintain the Disarmament Internet web site, including frequent updates of the databases such as the Status of Multilateral Arms Regulation and Disarmament Agreements and the disarmament-related Resolutions and Decisions of the General Assembly, as a part of the United Nations web site and to produce versions of the site in as many official languages as feasible;
"После того как в СМИ появились сообщения о внесении министерством финансов США Лепса в контрольные списки по подозрению в принадлежности к евразийскому преступному синдикату 'Братский круг", мы просмотрели все базы данных, но такой группировки не обнаружили", - сказал собеседник агентства. "After reports of Leps being entered by the U.S. Department of the Treasury into blacklists on suspicion of involvement with the Eurasian crime syndicate 'Brotherly Circle" emerged in the media, we looked through all databases, but we did not detect such a group," said the agency source.
Подготовленная Обществом распечатка из базы данных LURSOFT Printout from the LURSOFT database, prepared by the Company
В частности, Big Data - использование огромной базы данных таких вещей, как записанные разговоры - позволит машинам выполнять задачи, которые еще несколько лет назад могли выполнять только люди. In particular, Big Data — the use of huge databases of things like spoken conversations — apparently makes it possible for machines to perform tasks that even a few years ago were really only possible for people.
Если нам станет известно, что несовершеннолетний пытался предоставить или представил личную информацию, мы не сможет принять эту информацию и можем предпринять соответствующие шаги, чтобы удалить такую информацию из нашей базы данных. If we become aware that a minor has attempted to or has submitted Personal Information, we may not accept this information and may take steps to remove such information from our records.
С целью проведения анализа мы изучили акции S&P 500 из доступной базы данных Шиллера (Shiller's database), чтобы понять длительность и величину всех бычьих и медвежьих периодов рынка американских акций с 1871 года. For the purpose of the study below, we examined the S&P 500 price series from Shiller's publicly available database to understand the duration and magnitude of all bull and bear market periods in U. S. stocks since 1871.
Возможность экспорта данных в другие программы в режиме on-line: MS Excel, базы данных, профессиональные пакеты технического анализа; • Possibility of on-line data export into other programs: MS Excel, databases, professional technical analysis packages;
Система онлайн торговли: Программное обеспечение, в том числе все наши компьютеры, программы, базы данных, телекоммуникационное оборудование, торговая платформа, позволяющие вам получать информацию о рынках в реальном времени, делать технический анализ на рынках, заключать Сделки, размещать, изменять или удалять Приказы, получать уведомления от нас и вести учет Сделок. Online Trading System: Any software used by us which includes the aggregate of our computer devices, software, databases, telecommunication hardware, a trading platform, making it possible for you to obtain information of markets in real time, make technical analysis on the markets, enter into Transactions, place/modify/delete Orders, receive notices from us and keep record of Transactions.
Если посмотреть на таблицы из базы данных МВФ и Евростата, то никакого «сближения» мы не увидим. По крайней мере, я его точно не заметил. Courtesy of the IMF’s World Economic Outlook database and Eurostat, here is how the Croatian economy has performed since the year 2000. See if you can spot the convergence, because I certainly can’t.
Изучая данные Евростата и базы данных таких организаций, как Всемирный банк и МВФ, я был поражен тем, какие слабые показатели демонстрировали новые страны-члены ЕС с 2007 года. Having scanned through Eurostat and other database at places like the World Bank and the IMF I was consistently struck by how poorly the new EU members in Eastern Europe had fared since 2007.
Для начала возьмем реальный квартальный ВВП (информация из базы данных Федерального резерва (FRED) и от Росстата). First, real quarterly GDP from FRED and Rosstat.
Предупреждения StrictMode, связанные с курсорами базы данных StrictMode warnings related to database cursors
Это позволяет LinkedIn периодически удалять из базы данных старые приглашения, отправленные на адреса электронной почты, которые, скорее всего, неактивны. This allows LinkedIn to occasionally remove old invitations from the database for email addresses that don't appear to be active.
Вы можете удалить аккаунт из базы данных, хранящейся на серверах Account Kit, вызвав эндпойнт DELETE. You can delete an account from the database stored on Account Kit servers with a call to the DELETE endpoint.
Сопоставляя данные о транзакциях из вашей базы данных клиентов или из системы точки продажи с отчетностью по рекламе, вы можете лучше оценить эффективность своих рекламных кампаний с любыми целями на Facebook, в Instagram и Audience Network. By matching transaction data from your customer database or point-of-sale system to ads reporting, you can better understand the effectiveness of your advertising campaigns across all objectives on Facebook, Instagram, and Audience Network.
Полученный пароль вы можете добавить в тот же раздел базы данных, в котором хранится текущая информация аккаунта. Once supplied, you can add this to the same part of your database where you are currently storing account information.
В большинстве приложений исходный аккаунт будет сохранен в таблице базы данных, поэтому проще всего связать его с аккаунтом Facebook в базе данных. In the majority of apps, the original account will have been stored in a database table, so the simplest approach is to associate the Facebook account information with that account in the database.
Схожий формат принимает объект при считывании из базы данных через API Graph. This format is the same as what an object looks like when it's read back from the database via the Graph API.
Если для обработки собранных лидов вы используете определенные программы или базы данных, вы можете выполнить интеграцию со своей системой CRM. If you're using specific software or a database to manage the people you contact through your lead ad, you can integrate with one of many customer systems.
Пользователю нужно дать возможность разорвать связь между аккаунтом Facebook и учетной записью. Для этого нужно просто удалить из базы данных аккаунтов таблицу с учетными данными Facebook этого человека. People might also expect that your app offer the ability to remove Facebook account association from their login account - this should simply involved stripping your account database table of the Facebook info for that particular person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!