Примеры употребления "обслуживанию" в русском с переводом "service"

<>
Подготовка к обслуживанию [AX 2012] Prepare for service [AX 2012]
программа работы по оперативному обслуживанию: Programme of work for operational services:
Менеджер по обслуживанию клиентов (TradeCustomerServiceManager) Customer service manager (TradeCustomerServiceManager)
Благодаря Вашему быстрому обслуживанию мы смогли избежать большего ущерба. Because of your prompt service we were able to avoid greater damage.
Все расходы и сборы, относящиеся к обслуживанию или ремонту Any expenses and fees related to the service or repair
Служба помощников по обслуживанию почтовых ящиков Microsoft Exchange (MSExchangeMailboxAssistants) Microsoft Exchange Mailbox Assistants service (MSExchangeMailboxAssistants)
В вашу компанию наняли нового менеджера по обслуживанию клиентов. A new service account manager has been employed in your company.
Выберите строку действия по сервисному обслуживанию, которое необходимо изменить. Select the line of the service activity to modify.
Примечание 1 Цели Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов Note 1 Objectives of the United Nations Office for Project Services
Мой новый босс, Малакай, щедро предложил мои услуги по обслуживанию обедов. My new boss, Malachi, generously offered my catering services.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклад Генерального секретаря. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the report of the Secretary-General.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General.
создание двух учебных центров для подготовки техников по обслуживанию холодильного оборудования. Establishment of two training centres for training refrigeration service technicians.
Заявитель предоставлял услуги по ресторанному обслуживанию этих больниц с 1987 года. The claimant had been providing catering services to these hospitals since 1987.
Во время этого периода клиент привык к хорошему обслуживанию, предоставляемому компанией. During that period, the customer becomes accustomed to the good service that the company provides.
Эксперт по картографии и географическим названиям и по обслуживанию деятельности в Антарктике. Panellist on cartography and geographic place names and on services for Antarctic activities.
Номенклатуры в запасах принадлежат к одному из двух типов запасов: номенклатуре или обслуживанию. Items in inventory are assigned to one of two inventory types: item, or service.
Менеджер по обслуживанию отвечает за взаимодействие со всеми клиентами в группе соглашений "Золотая". The service manager is responsible for dealing with all clients in the Gold agreement group.
определении потребностей в услугах и разработке соответствующей деятельности по предоставлению услуг и вспомогательному обслуживанию; Identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities;
Исполнительный совет принял решение 2004/3 об Управлении Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов. The Executive Board adopted decision 2004/3 on the United Nations Office for Project Services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!