Примеры употребления "обрушение" в русском

<>
Переводы: все25 collapse19 другие переводы6
Я погнался за ней, потом было обрушение. I chased her and there was a cave-in.
Тогда в шахте произошло обрушение, и погибло восемь человек. There was a cave-in in a mine, and eight people were kiIled.
Более того, даже в таком суровом мире трудно представить себе обрушение рынка полностью или надолго. Moreover, even in such a bleak world, it is difficult to imagine the market breaking down completely or for long.
В Китае произошло обрушение акций в понедельник, с падением индекса Shanghai Composite до 7,7%, так как регулирующие органы ужесточили маржинальные счета. Chinese stocks cratered Monday, with the Shanghai Composite index falling 7.7% as the securities regulators tightened up on margin accounts.
Но так же можно было бы характеризовать и сценарий, в котором внезапное обрушение рынка облигаций утащило бы за собой и цены на акции и жилье. But so would a scenario in which a sudden bond-market crash drags down prices of stocks and housing.
Она далее заявила, что эта «финансиализация» товарных рынков усилила озабоченность в связи с тем, что многие происходящие в последнее время изменения цен на сырьевые товары, и особенно их резкое увеличение в 2007-2008 годах и последующее обрушение, вызваны в основном использованием финансовыми инвесторами сырьевых товаров как одного из видов активов. It further stated that this “financialization” of commodity markets had raised concern that many of the recent commodity price developments — and especially the steep increase in 2007-2008 and the subsequent strong reversal — had been largely driven by financial investors'use of commodities as an asset class.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!