Примеры употребления "обручальные кольца" в русском

<>
Переводы: все34 wedding ring21 engagement ring9 wedding band2 другие переводы2
Уничтожение семей, отсутствующий отец, обручальные кольца. Family annihilator, absent father, wedding rings.
Мы решили не покупать обручальные кольца, вместо них мы купили машину. We decided against an engagement ring, so instead, we bought a car between us.
Скажем так, когда надеваются бейджи, обручальные кольца снимаются. Let's just say when the nametags go on, the wedding rings come off.
Ну так вот, многие бросают с него свои обручальные кольца, когда разводятся. Well, a lot of people throw their wedding rings off when they're getting divorced.
Тогда почему ты сняла свое обручальное кольцо? Then why did take your wedding ring off?
Она не хочет, чтобы он покупал дорогое обручальное кольцо. She doesn't want him to buy an expensive engagement ring.
Две сухие розы на высоких стеблях, несколько серебряных обручальных колец, и в завершение - 6-дюймовый нож. Two dead, long-stemmed roses, several silver wedding bands, and the coup de grace - a six-inch knife.
Ее обручальное кольцо засунули ей в глотку. Her wedding ring was lodged in her gullet.
У Даги, её мужа, обвинение в незаконном проникновении в квартиру его бывшей и воровство обручального кольца. Dougie, her husband, has a charge of burglary for breaking into his ex's apartment and stealing back the engagement ring.
Недостаток меланина в виде опоясывающей формы плоти на безымянном пальце левой руки говорит о том, что у мужчины также было обручальное кольцо. Lack of melanin in a band shape on the flesh of the left ring finger suggests the victim was also missing a wedding band.
Нужно ваше разрешение, чтобы снять обручальное кольцо Маргарет. They want your permission to take Margaret's wedding ring off.
Женщина, которую он встретил, и на которой женился, опустошила счет по кредитной карте и скрылась с обручальным кольцом. The woman he met and ultimately married racked up credit-card bills and absconded with her engagement ring.
Я снимал свое обручальное кольцо, чтобы звонить Пэм. I take off my wedding ring to call Pam.
Зачем Ли МакКиннону и сержанту Ван Зандту вламываться в дом Грэга Коллетта, красть обручальное кольцо Брэнди, если Грэг их друг? Why would Lee McKinnon and Sergeant Van Zandt break in to Greg Collette's house and steal Brandi's engagement ring if Greg's a friend?
Но я задумаюсь над этим, если снова снимешь обручальное кольцо. Well, I do have an idea and if you will go taking your wedding ring off.
Некоторые из мужчин, как известно, предлагают ночью аукцион так, что, пожалуйста, не забудьте проверить свои карманы на предмет обручальных колец. Some of the men have been known to propose on the very night of the auction, so, please, don't forget to check their pockets for engagement rings.
Джек, в профессиональном плане мне уже давно не нужно обручальное кольцо на пальце. Jack, the era during which it was professionally useful for me to have a wedding ring on my finger is long gone.
Когда покупаешь обручальное кольцо, обычно не думаешь о цене его перепродажи, но сидя в этой машине, я думаю, надо было купить подороже. You know, when you buy an engagement ring, you're usually not thinking about resale value, but sitting in this thing, I feel like I should have sprung for the extra carat.
Он просил меня держаться за его обручальное кольцо, всякий раз, когда мы летали. He started having me hold on to his wedding ring whenever we took a plane trip.
"Не очень-то много у тебя с ней было общего, слава богу, это выяснилось как раз вовремя, когда она швырнула обручальное кольцо тебе в лицо." "Oh yeah, right. You really didn't have that much in common with her, and you figured that out just about the time she threw the engagement ring in your face."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!