Примеры употребления "обрезания" в русском с переводом "circumcision"

<>
Постараться изменить её, проводя обрезания. Trying to change them by engaging in male circumcision.
Моя точка зрения относительно женского обрезания в одно мгновение изменилась навсегда. In an instant, my view of female circumcision changed forever.
Разные другие общины в Северной Америке - анимисты, некоторые христиане и даже одно еврейское племя в Северной Африке известны практикой женского обрезания. But also the non-Muslim communities of North Africa - the Animists, even some Christians and even a Jewish tribe in North Africa is known to practice female circumcision.
Они не желают признать истинный характер женского обрезания как калечащей операции на половых органах, имеющей далеко идущие вредные последствия для здоровья женщин. They fail to recognize the true nature of female circumcision as genital mutilation with far-reaching harmful effects on the health of women.
Он посоветовал родителям мальчика, чей пенис был поврежден во время небрежного обрезания, полностью кастрировать ребенка, удалив также его яички, и растить его как девочку. He advised the parents of a boy whose penis had been severed in a botched circumcision to have the child fully castrated, removing his testicles, as well, and to raise him as a girl.
Недавние исследования показывают, что многообещающей профилактической стратегией может быть проведение взрослым мужчинам обрезания, если оно проведено правильно и гигиенично, а также сопровождается соответствующими консультациями и послеоперационным уходом. Recent studies suggest that adult male circumcision can be a promising prevention strategy, if properly and hygienically performed and accompanied by appropriate counseling and post-surgical care.
Но на самом деле, если вы посмотрите на обряд женского обрезания, вы заметите, что он не имеет никакого отношения к исламу; это просто северо-африканский обычай, который предшествовал исламу. But actually when you look at female circumcision, you see that it has nothing to do with Islam, it's just a North African practice, which predates Islam.
Подобным образом традиция женского обрезания все еще является установленной практикой в африканских странах, таких как Гвинея, Судан, Мали, Сомали и Эритрея, где от этого страдают более 85% молодых женщин. Likewise, the tradition of female circumcision is still a common practice in African countries such as Guinea, Sudan, Mali, Somalia, and Eritrea, where more than 85% of young women suffer from it.
Коссо-Томас изучил различные проблемы, возникающие вследствие обрезания, включающие боль из-за отсутствия местной анестезии, кровотечение и шок от внезапной потери крови и боли, а также нарушение мочеиспускания, ведущее к инфекциям мочевыводящих путей. Kossoh-Thomas examined various post circumcision problems that include pain because no local anesthetic is used, hemorrhage and shock due to sudden loss of blood and unexpected pain, acute urinary retention, which leads to urinary tract infection'.
В 2001 году министр юстиции направил Палате представителей послание11, в котором он разъяснил политику Нидерландов в области предупреждения и искоренения практики женского обрезания и представил краткий обзор всех мероприятий, осуществляемых государственными ведомствами и организациями гражданского общества в области информирования общественности и профессиональной подготовки. In 2001, in correspondence with the House of Representatives, the Minister of Justice explained Dutch policy on preventing and eliminating female circumcision and gave a summary of all the activities carried out by government departments and civil society organisations in the areas of public information and professional development.
Существует обряд, называемый женским обрезанием. There is a practice called female circumcision.
Но наказание за женское обрезание редко настигает виновных. But punishment for the perpetrators of female circumcision remains rare.
обрезание очень болезненно и я должна быть готова к сильному кровотечению. circumcision is intensely painful, and I must be prepared for much bleeding.
Мы знаем, что обрезание уменьшает риски ВИЧ-инфекций на 60% у мужчин. We know that circumcision reduces HIV infection by 60 percent in men.
Женское обрезание и полигамия запрещены законом, и мусульманам приходится мириться с этим. Female circumcision and polygamy are banned, and Muslims accept this.
Я пробовала убедить свою мать дать мне разрешать на обрезание, но она отказалась. I tried to persuade my mother to permit my circumcision, but she refused.
Они сторонятся западной культуры и выступают за традиционные верования кикую, такие как женское обрезание. Western culture is shunned and traditional Kikuyu beliefs like female circumcision promoted.
Они сторонятся западной культуры и выступают за традиционные верования кикуйю, такие как женское обрезание. Western culture is shunned and traditional Kikuyu beliefs like female circumcision promoted.
Обрезание крайней плоти у мужчин, которое доказанно снижает риск заражения наполовину, среди населения почти не принято. Circumcision, which has been proven to reduce the risk of contracting the virus by half, is barely practised by the population.
Так что в один августовский день, когда у меня были школьные каникулы, я решила узнать больше о женском обрезании. So one August, during my school holidays, I decided to learn more about female genital circumcision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!