Примеры употребления "обращенный генератор" в русском

<>
В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией. Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
Настоящее Заявление не представляет собой предложение или запрос, обращенный к кому-либо за пределами законной юрисдикции. This PDS does not constitute an offer or solicitation to anyone outside the authorized jurisdiction.
Используя генератор для освещения операционной и санитарной обработки оборудования, Бвелле и его волонтеры работают до раннего утра воскресенья. With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning.
В плане правительства содержался обращенный ко мне призыв возглавить этот процесс, и я полностью привержен оказанию помощи сторонам в проведении встречи для предварительных переговоров. The Government's plan called for me to lead that process, and I am fully committed to helping the various parties come together for preliminary talks.
Что такое Генератор кодов и как он работает? What is Code Generator and how does it work?
«Главной целью поездки Миссии в Джибути было посещение района Рас-Думейра на границе с Эритреей, где она убедилась в факте развертывания двух армий и установила, что в ответ на обращенный 12 июня Советом Безопасности призыв к обеим сторонам проявлять сдержанность и отвести войска, войска Джибути отошли на свою территорию». “The highlight of the mission's activities in Djibouti was a field visit to the Doumeira area, along the border with Eritrea, where the Mission observed the deployment of the two armies and established that the Djibouti military had withdrawn into its own territory, following the Security Council's call for restraint and withdrawal to both parties on 12 June”.
Генератор кодов представляет собой часть приложения Facebook и создает новый код каждые 30 секунд, даже если вы не подключены к Интернету. The Code Generator is a part of the Facebook app and creates a security code every 30 seconds, even when you aren't connected to the internet.
В заключение мы призываем все развитые страны откликнуться не призыв Генерального секретаря, обращенный к сообществу доноров, увеличить поток помощи в целях развития в развивающиеся страны. In conclusion, we call on all developed countries to hearken to the clarion call of the Secretary-General to the donor community to increase the flow of development assistance to developing countries.
Генератор кодов является частью дополнительной функции безопасности, называемой Подтверждения входа. Code Generator is part of an extra security feature called login approvals.
подтверждая обращенный к Директору-исполнителю ООН-Хабитат призыв активизировать свои усилия по укреплению Фонда, чтобы добиться выполнения его главной оперативной задачи, поставленной в ее резолюции 3327 (XXIX) и заключающейся в поддержке осуществления Повестки дня Хабитат, включая оказание поддержки программам обеспечения жильем, связанным с ними программам развития инфраструктуры и учреждениям и механизмам по финансированию жилищного строительства, особенно в развивающихся странах, “Reiterating the call to the Executive Director of UN-Habitat to increase her efforts to strengthen the Foundation in order to achieve its primary operative objective, as set out in its resolution 3327 (XXIX), of supporting the implementation of the Habitat Agenda, including supporting shelter, related infrastructure-development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries,
Прокрутите экран вниз и коснитесь Генератор кодов. Scroll down and tap Code Generator
Мы одобряем, в частности, содержащийся в заявлении и обращенный к международному сообществу призыв продолжить проявлять бдительность в решении проблем, связанных со стрелковым оружием, и в осуществлении программы действий Организации Объединенных Наций 2001 года по предупреждению, борьбе и ликвидации незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах. We endorse, in particular, the statement's call for continued vigilance by the international community in addressing small arms problems and in implementing the 2001 United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
Откройте раздел Генератор кодов. Click on the Code Generator section
Испания приветствует принятие резолюции 60/94, озаглавленной «Укрепление безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья», а также обращенный ко всем государствам призыв присоединиться ко всем подписанным в результате многосторонних переговоров документам, относящимся к области разоружения и нераспространения. Spain welcomes the adoption of resolution 60/94, entitled “Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region”, and welcomes as well the request to all States to adhere to all the multilaterally negotiated instruments related to the field of disarmament and non-proliferation.
Вы можете включить генератор кодов (если у вас установлено приложение Facebook) или использовать другое приложение, генерирующее коды для входа. You can use Code Generator (if you have the Facebook app) or use a different app that generates login codes
В решении по Армении отмечено, что эта страна была реклассифицирована в качестве страны, действующей в рамках статьи 5, о чем говорится в решении, принятом в 2003 году в Риме, и содержится обращенный к ней призыв завершить ратификацию Лондонской поправки, после чего она будет иметь право на получение помощи из средств Многостороннего фонда. The decision on Armenia noted the country's reclassification as an Article 5 country, a decision taken at the Fourteenth Meeting of the Parties, in Rome in 2003, and called on it to complete its ratification of the London Amendment, after which it would become eligible for assistance from the Multilateral Fund.
Примечание. Генератор кодов доступен только в приложении Facebook для устройств Android и iOS. Note: Code Generator is only available from the Facebook app for Android and iOS
В этой связи мы считаем преждевременным обращенный ко всем государствам призыв незамедлительно выполнить это обязательство, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию, предусматривающей запрещение разработки, производства, испытания, развертывания, накопления запасов, передачи, применения и угрозы применения ядерного оружия. In that context, we believe it is premature to call upon all States to immediately fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations leading to the early conclusion of a convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer and threat of use or use of nuclear weapons.
Помните, что ключи безопасности совместимы не со всеми браузерами и моб. устройствами, поэтому вам потребуется еще один способ подтверждения входа, например, моб. телефон или Генератор кодов. Keep in mind security keys only work with certain web browsers and mobile devices, so you'll also need to have another login approval method, such as a mobile phone or Code Generator.
Кроме того, мы поддерживаем обращенный к Совету Безопасности призыв принять во внимание все категории серьезных нарушений, включая не только вербовку и использование детей-солдат, но и убийства детей и нанесение им увечий, изнасилования и другие виды тяжких сексуальных преступлений, похищения, нападения на школы и больницы, а также отказ предоставить гуманитарный доступ к детям. Furthermore, we support the call to the Security Council to take appropriate account of all categories of grave violations, including not only the recruitment and use of children, but also the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violations, abductions, attacks against schools or hospitals and denial of humanitarian access to children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!