Примеры употребления "обращаете" в русском

<>
Переводы: все81 turn39 convert33 give particular attention1 другие переводы8
Это то, на что вы обращаете внимание. It's what you pay attention to.
Спасибо за то, что обращаете внимание на такие маловажные мелочи. Thank you for paying attention to this unimportant event.
Это океаническая белоносая акула, вид, который считается четвертым среди самых опасных видов, если, конечно, вы обращаете внимание на такие списки. This is the oceanic whitetip shark, an animal that is considered the fourth most dangerous species, if you pay attention to such lists.
Если вы не возмущены всем происходящим, значит вы не обращаете внимания. If you're not outraged by all of this, you haven't been paying attention.
Надпись гласила: "Если вы не возмущены, значит вы не обращаете внимания". It said, "If you're not outraged, you haven't been paying attention."
Неоднократно мы констатируем, что Вы не обращаете внимания на наши условия поставки. Once again we discovered that you had ignored our delivery requirements.
Если мы снова обнаружим, что Вы не обращаете внимания на адрес поставки, то мы будем вынуждены отказаться от приема. Should we find that you have ignored the delivery address again, we shall be forced to refuse the delivery.
" Благодарю Вас за Ваше письмо от 7 мая 2004 года, в котором Вы обращаете мое внимание на заявление Административного комитета Конвенции МДП (AC.2), призывающего включить смету расходов на деятельность секретариата МДП в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций на бюджетный период 2006-2007 годов. " I thank you for your letter dated 7 May 2004 in which you bring to my attention the statement of the Administrative Committee for the TIR Convention (AC.2) calling for the inclusion of the operation of the TIR secretariat into the regular budget of the United Nations for the budget cycle 2006-2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!