Примеры употребления "обратный порядок байтов" в русском

<>
Выберите Формат оси, а затем в разделе Положение оси выберите Обратный порядок категорий. Select Format Axis, and under Axis Position, choose Categories in reverse order.
Щелкните заголовок еще раз, чтоб изменить порядок сортировки на обратный. Click the header again to reverse the sort order.
Я предлагаю такой порядок предпочтений изменить на обратный, т.е. следует позволить странам вводить в действие свои собственные, более высокие стандарты на импортируемые и произведенные внутри страны товары, если только спонсируемая ВТО группа экспертов не установит, что такие внутренние стандарты следует запретить или что они просто не нужны. I propose to reverse this order of preference: countries should be allowed to enforce their higher national standards on imported as well as domestic goods, unless a WTO sponsored panel of experts finds that such domestic standards should be prohibited or simply are unnecessary.
Во-первых, если мы хотим избежать того, чтобы национальные интересы оказались на последнем месте, то порядок старшинства между законами ВТО и национальными законами должен быть изменен на обратный. First, if we are to avoid a race to the bottom, the order of precedence between WTO and national laws should be reversed.
За последние три года были израсходованы океаны чернил (или байтов) на изложение схем по решению головоломки банков, «слишком больших, чтобы обанкротиться». Over the last three years, oceans of ink (or bytes) have been expended on articulating schemes to solve the conundrum of “too big to fail” banks.
Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь. It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
Поддерживай в своей комнате как можно лучший порядок. Keep your room as neat as you can.
Размер файла будет составлять 68 байтов. The file will be 68 bytes in size.
С тех пор цены сделали небольшой обратный отскок, и что немаловажно, RSI образовал явное бычье расхождение на двух самых последних минимумах. Since then, rates have bounced back a bit and critically, the RSI formed a clear bullish divergence at the two most recent lows.
Он сейчас наводит порядок в своей комнате. He is now setting things in order in his room.
Значение по умолчанию — 30 000 000 байтов. The default value is 30000000 bytes.
В любом случае, я сомневаюсь, что этот небольшой обратный рост продлится долго, так как рынок по-прежнему будет переполнен черным золотом в краткосрочной перспективе. In any event, I doubt this small kick back rally will last long for the market remains awashed with the black stuff in the short term.
Тебе следует привести свою комнату в порядок. You should set your room in order.
Вместо количества знаков в аргументе этой функции указывается количество байтов. Instead of specifying the number of characters, the arguments specify numbers of bytes.
Если вы считаете, что акция имеет потенциал для возобновления ралли, тогда вам нужно применить обратный спрэд. 10. If you believe the stock has the potential to resume its rally, then you might try applying a backspread.
Пожалуйста, все, что в этом списке, выстирайте, погладьте и приведите в порядок. I want everything on this list washed, ironed and made ready to wear.
Получающий север считает количество байтов в сообщении. The receiving server counts the bytes in the message.
Но после распродажи вчера вечером пара EUR/USD сделала сильный обратный отскок от поддержки 1.1300/05. But following last night’s sell-off, the EUR/USD has bounced back strongly from the 1.1300/05 support.
Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность. We guarantee utmost care, punctuality, and reliability.
Для хранения требуется 8 байтов. Storage requirement is eight bytes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!