Примеры употребления "образы жизни" в русском с переводом "lifestyle"

<>
Технологии двадцать первого века предложат щадящие в экологическом отношении образы жизни и ресурсы для того, чтобы облегчить тяжелое положение и повысить жизненные шансы двух миллиардов самых бедных людей в мире. Twenty-first century technologies will offer environmentally benign lifestyles and the resources to ease the plight and enhance the life chances of the world's two billion poorest people.
Здоровый образ жизни - это удовольствие. Living a healthy lifestyle is fun.
Другой способ - изменить свой образ жизни. Another is to change our lifestyles.
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни. It's games that fit into a healthy lifestyle.
Оставшиеся 90% зависят от образа жизни. The other 90 percent is dictated by our lifestyle.
Более очевидны изменения в образе жизни. More visible are changes in lifestyle.
Сидячий образ жизни породил явно других людей. Sedentary lifestyles produced visibly different people.
Новый образ жизни больше не гарантирует устойчивое развитие. The new lifestyle is no longer sustainable.
Ой, отец Мён Воль вёл плохой образ жизни. In her early years, Myeong Wol and her father lived a very unsettled lifestyle.
Сегодня такая информация называется "продвижением здорового образа жизни". Today, that type of information is called "healthy lifestyle promotion."
Несколько поправок к графику образа жизни Каппа Тау. A few modifications to the Kappa Tau lifestyle schedule.
Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя. I guess you can call it the consumer lifestyle.
Мы больше не можем спонсировать твой безбашенный образ жизни. We can't keep bankrolling your groovy lifestyle.
Короче говоря, технологии, Интернет, они изменили наш образ жизни. In short, technology, the internet, they have changed our lifestyle.
Некоторым дивидендный доход нужен для поддержания сложившегося образа жизни. Some investors needed dividend income to support their lifestyle.
Информацию об образе жизни и интересах своей целевой аудитории. Lifestyle and interest information about your target audience.
Колледж работает следуя образу жизни и работы Махатма Ганди. So the college works following the lifestyle and workstyle of Mahatma Gandhi.
Глобализация также оказывает воздействие на культурные ценности и образ жизни. Globalization had also been having an impact on cultural values and lifestyles.
Ага, с нашим занятым образом жизни, мы должны иметь экспресс. Yeah, with our busy lifestyle, we got to have express.
Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни. Today's Italian Catholic political leaders often embrace such a lifestyle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!