Примеры употребления "образовательной программе" в русском

<>
Молодые люди в этой группе участвуют в ежедневной образовательной программе, а также пользуются услугами и получают помощь в целях удовлетворения их индивидуальных потребностей. The young people placed here participate in a daily education programme, and also receive services and supports to address their individual needs.
Всемирный духовный университет «Брахма Кумарис», базирующаяся в Соединенном Королевстве неправительственная организация, сообщила о своей образовательной программе «Живые ценности», которая в настоящее время осуществляется в 84 странах. The Brahma Kumaris World Spiritual University, a non-governmental organization based in the United Kingdom, reported on its educational programme “Living values”, currently operating in 84 countries.
Это было в частности продемонстрировано в нескольких проектах, таких, как «Вода как источник мира», двуязычной образовательной программе и программе по улучшению положения в области продовольствия. This was demonstrated in several projects such as “Water as a Source of Peace”, the bilingual education programme and the food fortification programme, among others.
Обзор образовательной программы 1997-2002 годов, Индия Review of the 1997-2002 education programme, India
Государство продолжит проводить образовательные программы по ликвидации неграмотности ". The State shall continue its educational programmes to eliminate illiteracy”.
Следует поддерживать активное участие учащихся в разработке и выполнении образовательных программ. The active participation of learners should be encouraged in designing and implementing educational programs.
Однако эти игры и дополнительные образовательные программы помогают преодолеть политические, культурные и религиозные различия. But these games and additional education programmes served to transcend political, cultural and religious divides.
Внедрены образовательные программы по здоровому образу жизни в дошкольные, школьные, средние и высшие учебные заведения. Educational programmes promoting a healthy lifestyle have been introduced in pre-school institutions, schools and secondary and higher educational institutions.
Ты знаешь, я сопредседательствую на гала-представлении для образовательной программы Нью-Йоркского Городского Балета? You know I'm co-chairing the gala for New York City Ballet's educational programs?
Поощрение разработки образовательных программ по РКООН с задействованием, в частности, возможностей отраслевых профильных организаций. Encouraging the development of education programmes on the UNFC, using in particular industry professional societies capabilities.
Многочисленные образовательные программы (серия программ fForte) направлены на укрепление положения женщин в области исследований и технологии. Numerous educational programmes (the Forte series) are aimed at strengthening the position of women in research and technology.
Данный кодекс сочетает в себе эффективный процесс применения, соответствующие штрафные санкции и сильную образовательную программу. The code combines a robust conciliation process with appropriate punitive measures and a strong educational program.
В образовательных программах должны находить более полное отражение вопросы сельского хозяйства и продовольственной безопасности. Education: Education programmes must better address issues of agriculture and food security.
Яворивским национальным естественным парком (Львовская область) введена в школах Яворивского района образовательная программа „ Лелека”, а также проведение экологических акций. The Yavoriv national park (Lvov oblast) has introduced into the schools of the Yavoriv rayon an educational programme called “Stork” and also organizes environmental actions.
На сегодня есть лишь несколько образовательных программ, которые конкретно фокусируются на вопросах антикризисной биомедицинской инженерии. At the moment, there are too few educational programs that focus specifically on crisis-related biomedical engineering issues.
кроме того, правительство разработало специальную образовательную программу для конкретных групп населения, например кочевников и рыбаков-мигрантов. Government has also put in place a special education programme for special occupation groups such as the nomads and migrant fishermen.
Просьба сообщить, какие образовательные программы предусмотрены для девочек и женщин, которые оставили школу до достижения соответствующего возраста и окончания учебы. Please indicate what educational programmes are available for girls and women who have left school before school leaving age and graduation.
Комиссия также разработала образовательные программы по вопросам конструктивных действий в интересах женщин для членов конкурсных комиссий. The Commission also established educational programs on the issue of affirmative action for women for members of tender committees.
разработать специальные образовательные программы для таких детей и, по возможности, внедрять их в обычную школьную систему; Establish special education programmes for them and where feasible, include them in the regular school system;
Следует повышать осведомленность общества по этим вопросам, например, с помощью образовательных программ, программ для молодых родителей и массовых информационных кампаний. Awareness of the issue needed to be raised, for example through educational programmes, programmes for young parents, and information and media campaigns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!