Примеры употребления "образец в форме гантели" в русском

<>
Они хотят вписать существовавший ранее образец в их генетический код. They want to insert a pre-existing pattern into their genetic code.
Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её представлять в форме уловки-22. If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22.
Я со всей ответственностью заявляю вам, что этот образец в отличном состоянии. I am thrilled to inform you that your unit is in perfect condition.
Она носила серьги в форме сердечек. She wore heart-shaped earrings.
Элемент Regex имеет атрибут "id", используемый как образец в соответствующих правилах Entity и Affinity. The Regex element has an “id” attribute that is used as a reference in the corresponding Entity or Affinity rules.
Я сегодня не в форме. I'm out of shape today.
Элемент Keyword имеет атрибут «id», используемый как образец в соответствующих правилах Entity и Affinity. The Keyword element has an "id" attribute that is used as a reference in the corresponding Entity or Affinity rules.
Полузащитник Синдзи Кагава, вернувшийся из "Манчестер Юнайтед" в дортмундскую "Боруссию", отметил, что он с нетерпением ждет, когда снова сможет выйти на поле в форме немецкого клуба. Midfielder, Shinji Kagawa, returning to Borussia Dortmund from Manchester United, notes that he can’t wait to return to the pitch wearing the German club’s uniform.
Так как это единственный образец в презентации, он используется во всех слайдах. Since this is the only master in the presentation, all the slides are using it.
Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме "Боруссии". I am full of positive emotions and can’t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform.
В разделе Образец в списке Применить выберите параметр До конца документа. Under Preview, in the Apply to box, choose This point forward.
Некоторые из них приняли к себе до 14 сирот, дают им крышу над головой и заботятся о том, чтобы дети в форме каждый день вовремя появлялись на уроках. Some of them have up to 14 orphans living with them, providing them with a roof over their heads and making sure that the children get to their school classes punctually every day, in their school uniforms.
Итак, я соскрёб слизь и отправил образец в Абердин. So I scraped the slime off and I sent it off to Aberdeen.
Кроме того, федеральные чиновники намерены в течение 2015 г. сформулировать для региональных властей предложения, чтобы те также стимулировали использование экологически чистого транспорта - в форме предоставления ему преимущества при движении и парковке, например; а к февралю 2016 г. - и предложения о расширении госзакупок такого транспорта. Moreover, federal civil servants intend, over the course of 2015, to formulate proposals for regional authorities, so that they can also stimulate the use of environmentally friendly transport – in terms of providing such types of transport with preferential treatment on the roads and for parking; and by February 2016, proposals on the expansion of state procurements of this type of transport.
Образец в герметически закрытом пенетрационном сосуде подогревается до 35°C ? 0,5°C и подается на стол пенетрометра непосредственно перед измерением (не более чем за две минуты). The sample in the hermetically closed penetration vessel is heated to 35°C ± 0.5°C and is placed on the penetrometer table immediately prior to measurement (not more than two minutes).
На своем сайте Дитта организовал беседу в форме вопросов и ответов, в которой он говорит, что работа его мечты - это адвокат, представляющий клиентов со смертным приговором в Америке, идеальный компаньон для него за ужином - Мохаммед Али, а мотивация в работе - это неравенство. On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work.
Образец В знака официального утверждения, в рисунке изменить номер " 02 2492 " на " 03 2492 ". Model B of the approval mark, in the figure amend the number " 02 2492 " to read " 03 2492 ".
Компании Вирджинии и Округа Колумбия выплачивают около половины налоговых счетов по штату и на местном уровне в форме налогов на недвижимость. Virginia and D.C. firms pay nearly half of their state and local tax bills in the form of property taxes.
После обстоятельного рассмотрения этих документов всеми присутствовавшими участниками эксперты от таможенных администраций сочли, что существенные вопросы, охватываемые этими двумя документами, могут быть дополнительно включены в эталонный образец в качестве введения к главе 2, как это было согласовано ранее Группой экспертов и указано в главе 0.2.3 эталонного образца. After a thorough review of the documents by all experts present, the experts from Customs administrations felt that the substantive issues covered by the two documents may be added to the Reference Model as an introduction to Chapter 2, as agreed in the past by the Expert Group and documented in the Reference Model in Chapter 0.2.3.
Единственное, что мы не хотим употреблять, - это конфеты в форме кукурузных зерен; The one thing we don't want to consume, candy corn;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!