Примеры употребления "обработки информации" в русском

<>
Переводы: все100 information processing25 information handling3 другие переводы72
Обеспечение механизмов и процедур наблюдения, подготовки отчетности, составления документации и обработки информации Establishment of monitoring, reporting, documentation and information processing institutions and procedures
Эти сети также обслуживаются с помощью вебсайтов и интернетовских систем коммуникации и обработки информации. These networks are also served by websites and Internet based communications and information handling systems.
Пример цикла обработки информации приведен в приложении 5 (КОМПРИС, архитектура РИС, архитектура информации). An example for an information processing loop is given in annex 5 (COMPRIS, RIS architecture, information architecture).
Основная цель деятельности ЮРИДОКС заключается в улучшении возможностей для обработки информации у организаций в развивающихся странах. The main focus of HURIDOCS is to strengthen the information handling capacities of organisations in developing countries.
К тому же, это оказывает сильное влияние на способность к творческому решению проблем и глубину обработки информации. Additionally, it has a profound effect on creative problem-solving and deep information processing.
организации учебных курсов и практикумов по вопросам обработки информации о правах человека в сотрудничестве с организациями, участвующими в деятельности сети; organising training courses and workshops on human rights information handling in co-operation with organisations involved in the network.
Оценка адекватности процедур и мер по контролю за вводом, обработкой и выводом данных, а также оценка соответствия методов обработки информации существующим в этой сфере правилам, ее точности, надежности и своевременности. Assesses the adequacy of procedures and controls over data input, processing and output, and determines if information processing complies with established business rules and is accurate, reliable and timely.
На международном уровне развитие технологий в области телекоммуникаций и обработки информации, а также растущее влияние средств массовой информации существенно изменили способ осуществления политической власти и полномочий, особенно в богатых странах. At the international level, technological advances in telecommunications and information processing, together with the growing influence of mass media, have profoundly changed the way political power and authority are exercised, especially in the rich countries.
Отмечалось, что необходимо вырабатывать общее понимание стандартов для процессуальных и доказательственных требований как в запрашивающих, так и в запрашиваемых государствах и использовать современную информационную технологию в доказательственных процедурах и для скоростной обработки информации. It was noted that it was necessary to develop a common understanding of standards for procedural and evidentiary requirements in requesting and requested States and to make use of modern information technology in evidentiary procedures and for the fast-tracking of information processing.
поощрять овладение базовыми знаниями и развитие основных умений и навыков у всех людей, включая грамотность, умение слушать, говорить, читать, писать и считать, знание начал математики, навыки анализа, решения проблем и обработки информации, умение пользоваться компьютерной техникой; To encourage the development of basic knowledge and skills in all persons, including the skills of literacy, listening, speaking, reading, writing, numeracy, mathematics, analysis, problem solving, information processing, computing.
Стратегические бизнес-услуги (СБУ) являются подсектором сектора услуг, охватывающим услуги в области программного обеспечения и обработки информации, услуги в области НИОКР, технические услуги, услуги в области маркетинга, услуги по организации бизнеса и услуги в области людских ресурсов. “Strategic business services” (SBS) is a sub-sector of the service sector, which includes computer software and information processing services, research and development and technical services, marketing services, business organization services and human resource services.
Общий подход ПРООН, предусматривающий обеспечение эффективной координации, будет включать предоставление актуальных данных для обоснованного принятия решений, организации форумов в целях формирования консенсуса между партнерами по развитию и наращивания и дополнения, когда это необходимо, национального потенциала в области эффективной обработки информации и управления процессом принятия решений в области развития. The general approach of UNDP to achieving effective coordination will involve providing relevant data for informed decision-making, organizing forums for consensus-building among development partners, and building up and complementing, where necessary, national capacity for effective information processing and decision management for development.
ИКТ- это прежде всего мощная технология для обработки информации как с количественной точки зрения (астрономические объемы данных, которые могут храниться и обрабатываться), так и с качественной точки зрения (адаптированность к разным областям использования, быстрая и беспроводная связь, отсутствие фактора расстояний и постоянная модернизация в ответ на меняющиеся потребности). ICT is above all a powerful technology for information processing, from both the quantitative point of view (astronomical size of data that can be stored and processed) and the qualitative point of view (adapted to a great variety of uses, rapid and wireless connections, distanceless, and constantly upgraded to respond to changing needs).
Быстрое развитие трансграничных банковских и финансовых операций не должно вызывать удивления с учетом того, насколько недорогостоящие технологии обработки информации и коммуникационные технологии увеличили возможности клиентов, находящихся в любом районе мира, пользоваться в режиме реального времени услугами по предоставлению кредитов, депонированию средств и регулированию рисков, оказываемыми в других районах мира. The rapid expansion in cross-border banking and finance should not be surprising, given the extent to which low-cost information processing and communication technology has improved the ability of customers in one part of the world to avail themselves of the borrowing, depositing or risk-management opportunities offered anywhere in the world on a real-time basis.
Обработка информации очень динамичная и адаптивная. Information processing is very dynamic and adaptive.
В их числе смывные туалеты, автомобили, электричество, дальняя связь, современная обработка информации и так далее. These include flush toilets, automobiles, electric power, long-distance communications, modern information processing, and so forth.
ИСО 2955 Обработка информации- Представление единиц СИ и других единиц в системах с ограниченным набором знаков ISO 2955 Information processing- Representation of SI and other units in systems with limited character sets
Во-первых, технологические инновации в таких областях, как обработка информации, робототехника и биотехнологии продолжают ускоряться заметными темпами. For starters, technological innovation in areas such as information processing, robotics, and biotechnology continues to accelerate at a remarkable pace.
В Аруше работают начальник, библиотекарь по обработке информации, помощник библиотекаря и младший библиотекарь и технический библиотечный сотрудник. In Arusha, it consists of the Chief, one Information Processing Librarian, one Library Assistant, a Library Assistant and a Library Clerk.
ИСО 2955 Обработка информации- Представление единиц СИ и других единиц для использования в системах с ограниченным набором знаков ISO 2955 Information processing- Representation of SI and other units in systems with limited character sets
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!