Примеры употребления "обработки заказов" в русском

<>
Настройка параметров обработки заказов [AX 2012] Setting up order processing options [AX 2012]
По этой причине персонал, который занимался главным образом обработкой заказов и обслуживанием покупателей, пройдет переподготовку и будет переведен в новое подразделение, которое будет создано для обслуживания сетевых изданий. Staff that was primarily involved in order processing and customer service will, therefore, be retrained and redeployed to a new unit that will be set up to run online publications.
Логистические операторы предлагают следующие услуги: грузоперевозки и обработка грузов, их хранение и складирование, таможенная очистка, агентские операции, хранение и складирование контейнеров, управление товарно-материальными запасами, обработка заказов, планирование и контроль производства. Logistics providers offer the following services: freight transportation, cargo handling, storage and warehousing, customs clearance, transport agency, container station and depot, inventory management, order processing, production planning and production control.
В числе услуг, которые могли бы оказывать логистические операторы из развивающихся стран, можно указать перевозку, грузовую обработку, хранение и складирование, таможенную очистку, транспортное посредничество, хранение и складирование контейнеров, управление товарно-материальными запасами, обработку заказов, планирование и контроль производства. The services to be provided by logistics operators from developing countries include freight transportation, cargo-handling, storage and warehousing, customs clearance, transport agency, container station and depot, inventory management, order processing, production planning and production control.
В нем ставится цель получить обязательства в следующих секторах: услуги перевозки грузов, услуги по обработке грузов, услуги по хранению и складированию, услуги по таможенной очистке, транспортно-экспедиторские услуги, услуги контейнерных станций и складов, услуги по управлению товарно-материальными запасами, услуги по обработке заказов, услуги по планированию производства и услуги по контролю за производством. It aims to obtain commitments in: freight transportation services, cargo-handling services, storage and warehousing services, customs clearance services, transport agency services, container station and depot services, inventory management services, order processing services, production planning services, and production control services.
В процессе осуществления данного проекта будет осуществляться оценка новых торговых сделок, в основе которых лежит использование цифровых сетей, как, например, электронный обмен данными, электронные переводы средств, коммерциализация продуктов на уровне потребителей, коммерциализация продуктов на уровне промышленности, интерактивные платежи, обработка заказов и отправка товаров с помощью электронных средств, а также наличие страниц и порталов Интернет. The project will study and evaluate new commercial transactions based on digital networks including electronic data interchange, electronic funds transfer, marketing of products to the end consumer, marketing of products to industry, online payment, online order processing and shipping and availability of web portals or sites.
Как проходит процедура обработки заказов? What is the ordering experience like?
Обзор обработки заказов на продажу Process sales orders overview
Обзор обработки заказов на продажу [AX 2012] Process sales orders overview [AX 2012]
Эта процедура используется для обработки заказов на разборку. Use this procedure to process disassembly orders.
Эта процедура используется для обработки заказов на сборку. Use this procedure to process assembly orders.
Формы компонента бизнес-процесса для обработки заказов на продажу Process sales orders business process component forms
Дополнительные сведения о заказах на продажу см. в разделе Обзор обработки заказов на продажу. For more information about sales orders, see Process sales orders overview.
В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают компонент бизнес-процесса для обработки заказов на продажу. The following table lists the forms that support the Process sales orders business process component.
Результаты запроса отображаются в нижней области формы Процесс обработки заказов на покупку на конец года. The results of the query are displayed in the lower pane of the Purchase order year-end process form.
Недостатки тесной интеграции обработки заказов и складской подсистемы в Microsoft Dynamics AX 2009 были устранены. The pain point that is caused by the tight integration of order handling and the inventory subsystem in Microsoft Dynamics AX 2009 has been addressed.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Процесс обработки заказов на покупку на конец года. Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Purchase order year-end process.
Примечание. Чтобы получать оплату и повторно вовлекать игроков, необходимо правильно настроить приложение и сервер для обработки заказов. Please note: In order to accept these payments and reengage your players, your app has to be properly configured and your server should be prepared to fulfill the orders.
Когда клиенты делают заказов на продукты в интернет-магазинах, необходимо выполнить следующие действия, чтобы перенести проводки в Microsoft Dynamics AX для обработки заказов. When customers place orders for products in your online stores, you must complete the following steps to pull the transactions into Microsoft Dynamics AX to process the orders:
Как часть процесса обработки заказов на покупку на конец года, суммы бюджета из открытых заказов на покупку могут быть перенесены на следующий финансовый год. As part of the purchase order year-end process, budget amounts from open purchase orders can be carried forward into the next fiscal year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!