Примеры употребления "обработаны" в русском с переводом "process"

<>
Рекламации могут быть нами обработаны только письменно. Complaints can only be processed on paper.
Workflow-процесс завершен — workflow-процесс завершен, и изменения обработаны. Workflow complete – The workflow is completed and the changes have been processed.
Частота не влияет на количество событий, которые должны быть обработаны. The frequency does not affect the number of events that must be processed.
Заявки, поступившие после 16.00 GMT будут обработаны утром следующего дня. Withdrawals requests received after 16:00 GMT will be processed the following morning.
Все требования по ретробонусам для поставщика или группы ретробонусов поставщика будут обработаны. All rebate claims for the vendor or vendor rebate group are processed.
Типы сообщений, которые могут быть обработаны правилами транспорта, описаны в таблице ниже. The following table shows which messages types can be processed by mail flow rules.
Все заявки, созданные после 18:00 будут обработаны на следующий рабочий день. All requests made after 6 pm will be processed the next business day.
Таблица 1p-2p_msgs удаляется, но только если все сообщения в ней успешно обработаны. The entire 1p-2p_msgs table is deleted, but only if all messages in the table have been successfully processed.
Сеть безопасности хранит сообщения, которые были успешно обработаны службой транспорта на серверах почтовых ящиков. Safety Net stores messages that were successfully processed by the Transport service on Mailbox servers.
Помечая заказы, вы указываете, что определенные лоты номенклатур — это номенклатуры, которые будут обработаны для заказов. When you mark orders, you indicate that specific lots of items are the items that will be processed for the orders.
Программа обработает все ранее сгенерированные тики, при этом для одного дня могут быть обработаны сотни тиков. The engine will process all previously selected ticks, which may involve hundreds of calculations for a 1-day step.
Приведенные данные обработаны и скорректированы. Они не совпадают с показателями, которые отображаются на панели управления трансляциями. The data is processed and despammed and measures different information than what you see in the Live Control Room.
Для доставки оповещений с помощью электронной почты эти сообщения должны быть обработаны почтовой системой Microsoft Dynamics AX. To deliver alerts by using email, the email messages must be processed through the email system in Microsoft Dynamics AX.
Они могут быть также обработаны персоналом, работающим за пределами ЕЭЗ, который работает на нас или наших поставщиков. It may also be processed by staff operating outside the EEA who work for us or for one of our suppliers.
Это предупреждение показывает, что атрибут gatewayProxy объекта службы обновления получателей содержит старые данные, которые не были полностью обработаны. This warning indicates that the gatewayProxy attribute of a Recipient Update Service object contains old data that was not fully processed.
Этот параметр используется для получения сообщения с информацией о том, какие проекты НЗП были обработаны когда выполнялось задание. Select this option to receive a message that contains information about the Estimate projects that were processed when the job was run.
К ним также относятся сообщения, которые могут быть уже обработаны правилами журнала в областях действия "Внутренние" и "Внешние". These include messages that may have already been processed by journal rules in the Internal and External scopes.
Если по продукту имеются открытые транзакции с поставщиком, поставщика не удастся удалить, пока не будут обработаны все открытые транзакции. If the product has open transactions with a vendor, you cannot delete the vendor until all open transactions are processed.
Обратитесь к поставщику услуг платежей для каждой проводки проверки и убедитесь, что проводки обработаны с лучшим возможным уровнем обмена. Contact the payment provider for each test transaction and make sure that the transactions are processed with best possible interchange rate.
Атрибут gatewayProxy объекта службы обновления получателей может содержать старые данные, которые не были полностью обработаны, если выполнено любое из следующих условий: The gatewayProxy attribute of a Recipient Update Service object may contain old data that was not fully processed if any of the following conditions exist:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!