Примеры употребления "обработано" в русском

<>
Когда система сводного планирования создает спланированные заказы, они имеют статус Не обработано. When master scheduling generates planned orders, the planned orders have a status of Unprocessed.
Функция репутации отправителя обрабатывает сообщение, только если оно заблокировано или иным образом обработано агентом фильтрации подключений, агентом фильтрации отправителей, агентом фильтрации получателей или агентом Sender ID. Sender reputation acts on a message only if the message was blocked or otherwise acted on by the Connection Filtering agent, Sender Filter agent, Recipient Filter agent, or Sender ID agent.
Как прогнозирует запрос, если в 2008 году гуманитарное разминирование сможет проходить по плану и будет завершено 29 объектов, то в 2009 году останется и будет обработано 19 объектов (содержащих приблизительно 7700 установленных мин). The request projects that, if humanitarian demining can proceed according to plan in 2008 with 29 objectives completed, 19 objectives (containing approximately 7,700 emplaced mines) will remain and will be addressed in 2009.
5.5. Клиент признает, что распоряжение на одновременную модификацию уровня отложенного ордера и уровней Stop Loss и/или Take Profit, поступившее на обработку после того, как ордер уже исполнен, будет обработано только в части модификации уровней Stop Loss и/или Take Profit ордеров открытой по этому ордеру позиции. 5.5. The Client shall acknowledge that if an order has already been executed but the Client sends an instruction to modify the level of a pending order and the levels of Stop Loss and/ or Take Profit orders at the same time, the only instruction that will be executed is the instruction to modify the Stop Loss and/or Take Profit levels on the position opened on that order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!