Примеры употребления "обработанный газ" в русском

<>
Я забыл выключить газ! I forgot to turn off the gas!
Более крупные экспедиции используют аппараты на радиоизотопном термоэлектрическом генераторе, для которого нужен обработанный плутоний, дорогой материал, который надо произвести незадолго перед использованием. (Larger missions are powered by RTGs — radioisotope thermoelectric generators — which require manufactured plutonium, an element that is expensive and in short supply.)
Выключи газ. Turn off the gas.
Это был обработанный белый ясень, хорошо известный за свою прочность и несгибаемость. It was, uh, treated hardwood and white ash, known for its durable bending quality and hardness.
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти. You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
Чистый, обработанный, совершенно новый глушитель. It's clean, filed down, brand-new suppressor.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
Может алгоритм, более хорошо изученный и внимательно обработанный, когда-либо действительно охватит отношения между счастьем и такими факторами, как доход, состояние здоровья, продолжительность жизни и образование? Can an algorithm, however well researched and carefully crafted, ever really capture the relationship between happiness and factors like income, health, lifespan, and education?
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Это кадр, взятый из телевизора и обработанный для того, чтобы адекватно отображаться на телеэкране и выглядит очень даже симпатично. And that is a slide taken from a TV set and it was pre-processed to be very sympathetic to the TV medium, and it absolutely looks beautiful.
Не забудь перед уходом выключить газ. Don't forget to turn off the gas before going out.
Эта модель с 12 лепестками-панелями. Каждая панель стоит около доллара - легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. So this is a unit with the 12 petals These petals cost about a dollar each - they're lightweight, injection molded plastic, aluminized.
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
Поэтому, проходя в следующий раз мимо витрины ювелирного магазина и увидев прекрасно обработанный камень в форме слезинки, не будьте так уверены в том, что это ваша культура убеждает вас, что он красив. So the next time you pass a jewelry shop window displaying a beautifully cut teardrop-shaped stone, don't be so sure it's just your culture telling you that that sparkling jewel is beautiful.
Задержите дыхание! Это ядовитый газ. Hold your breath! It's poisonous gas.
Отходы под № ООН 2900, находящиеся в крытом брезентом контейнере или транспортном средстве, должны быть накрыты дополнительным вкладышем, поверх которого укладывается абсорбирующий материал, обработанный соответствующим дезинфицирующим средством. Wastes of UN No. 2900 in a sheeted container or vehicle shall be covered by an additional top liner weighted down by absorbent material treated with an appropriate disinfectant;
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Отходы под № ООН 2900, находящиеся в крытом брезентом контейнере или вагоне/транспортном средстве, должны быть накрыты дополнительным вкладышем, поверх которого укладывается абсорбирующий материал, обработанный соответствующим дезинфицирующим средством. Wastes of UN No. 2900 in a sheeted container or wagon/vehicle shall be covered by an additional top liner weighted down by absorbent material treated with an appropriate disinfectant;
Болгарские потребители будут получать газ из "Южного потока" по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать. Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.
Ирак отмечает, что после применения ВТТД обработанный грунт " будет черным и полностью бесплодным и не будет иметь структуры, характерной для почвы ". Iraq notes that after HTTD, the treated soil “would be black, completely sterile and without soil structure.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!