Примеры употребления "обработанные" в русском

<>
Содержит сообщения, принятые службой транспорта, но еще не обработанные. Holds messages that have been accepted by the Transport service, but haven't been processed.
Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки. Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells.
Время, в течение которого успешно обработанные сообщения хранятся в сети безопасности. How long successfully processed messages are retained in Safety Net.
После пяти дней без воды обработанные растения оставались высокими и крепкими, а необработанные завяли и засохли. After five waterless days, the treated plants still stood tall and robust, while the untreated plants wilted and withered.
Обработанные металлы и сплавы, такие как сталь, в трейдинге обычно также называются "металлами". Processed metals and alloys, such as steel, usually also fall under the term "metal" in trading.
Обработанные инсектицидами противомоскитные сетки: Эффективность обработанных инсектицидами противомоскитных сеток (ОИС) сомнений не вызывает; задача сегодняшнего дня — расширить их использование. Insecticide-treated mosquito nets: There is no doubt about the effectiveness of insecticide-treated mosquito nets (ITNs); the challenge now is to scale up their use.
Обработанные данные можно будет использовать для построения точной глобальной модели осадков в виде дождя. Eventually the processed data can be utilized to yield an accurate global modelling of rainfall.
Такие методы могут включать в себя, в частности, обработанные инсектицидами сетки (ОИС), ларвициды и сокращение источников переносчиков болезней в рамках рационального природопользования. These include, among others, Insecticide treated nets (ITNs), larvicides, and vector source reduction through environmental management.
Плохие жиры - это гидрогенизированные жиры, технологически обработанные продукты и насыщенные жиры, которые содержатся в мясе. And the bad fats are things like trans-fatty acids and processed food and saturated fats, which we find in meat.
Что касается альтернативных технологий, то ЮСЕПА (2005 год) описывает хлопчатобумажные ткани, обработанные борной кислотой, как " … самый дешевый из имеющихся материалов с огнеупорным покрытием ". As concerns alternative technologies, USEPA (2005) describes the boric acid-treated cotton as “… the least expensive flame-retardant barrier materials available.”
Обработанные финики: финики, приготовленные из плодов в их естественном состоянии путем сушки, гидратации, промывки или пастеризации. Processed dates: dates prepared from fruit in its natural state by drying, hydration, washing or pasteurization
Например, тестирование для Mosquirix не учитывает возможность того, что родители пренебрегут использовать обработанные инсектицидами надкроватные противомоскитные сетки для своих детей, из-за ложного чувства надежности и безопасности обеспечиваемого вакциной. For example, the testing for Mosquirix did not account for the possibility that parents would neglect to use insecticide-treated nets for their children because of a false sense of safety and security provided by the vaccine.
Обработанные данные вопросника будут опубликованы в периодическом издании, которое планируется выпустить в конце 2002 года. * * См. The processed data of the questionnaire will be published in a periodical, which is expected to be issued at the end of 2002.
Очищенные сточные воды и обработанные фекальные массы могут рассматриваться в качестве ценного источника повторного использования, в некоторых случаях для продажи, причем вырученные средства могут использоваться для погашения расходов на очистку. Treated waste water and excreta can be considered as a valuable resource with the potential for reuse, and in some cases for sale, with the revenues helping to recoup treatment costs.
В поле Категория закупаемой продукции выберите категорию для номенклатур строки, содержащих обработанные требования по роялти в накладных поставщика. In the Procurement category field, select the category for line items that include the processed royalty claims on vendor invoices.
системы очистки сточных вод на местах или местные системы, включая септик-тенки и местные миниконтейнеры или резервуары, сбрасывающие обработанные сточные воды в почву или в другие экосистемы для дальнейшей природной очистки; On-site or local waste-water treatment systems, including septic tanks and local mini-containers or tanks, discharging treated waste water into the soil or other ecosystems for further natural purification;
Он не распространяется на ядра орехов арахиса, обработанные посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания, или [предназначенные для промышленной переработки]. It does not apply to peanut kernels which are processed by salting, sugaring, flavouring, or roasting, or [for industrial processing].
Противомалярийные лекарственные препараты, обработанные инсектицидами сетки и инсектициды для остаточного распыления в помещениях (в основном ДДТ и пиретроиды) следует рассматривать в качестве общественных благ, которые должны бесплатно предоставляться жителям районов эпидемий; Antimalarial medicines, insecticide-treated nets and insecticides for indoor residual spraying (mainly DDT and pyrethroids) should be considered public goods and made available free of charge to residents of malaria-endemic sites;
Яичные продукты и/или добавки, обработанные ионизирующим или УФ-излучением, поставляются в соответствии с законодательством, действующим в стране-импортере. Egg products and/or additives processed with ionizing or UV-radiation are supplied in accordance with legislation in force in the importing country.
Соответственно, Нигерия разработала стратегию сокращения бедности, в рамках которой сельским женщинам предоставляются кредиты и проводится всеобщая вакцинация против полиомиелита, кори и менингита, а детям в сельских районах также раздаются обработанные инсектицидами противомоскитные сетки. Consequently, Nigeria had adopted a poverty-alleviation strategy that offered credit to rural women and universal vaccination against polio, measles and meningitis, as well as the distribution of insecticide-treated mosquito nets to children in rural areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!