Примеры употребления "обрабатывать запросы" в русском с переводом "process requests"

<>
Переводы: все10 process requests9 другие переводы1
Установите флажок Обрабатывать запросы и ответы по приходе. Select the Process requests and responses on arrival check box.
На компьютере получателя в разделе Параметры отслеживания установлен флажок Обрабатывать запросы и ответы по прибытии. On the recipient's computer, under Tracking Options, the Process requests and responses on arrival check box is selected.
На компьютере получателя в разделе Параметры отслеживания не установлен флажок Обрабатывать запросы и ответы по прибытии. On the recipient's computer, under Tracking Options, the Process requests and responses on arrival check box is not selected.
На компьютере получателя в разделе Отслеживание установлен флажок Автоматически обрабатывать запросы и ответы на приглашения на собрания и опросы. On the recipient's computer, under Tracking, the Automatically process requests and responses to meeting requests and polls check box is selected.
На компьютере получателя в разделе Отслеживание снят флажок Автоматически обрабатывать запросы и ответы на приглашения на собрания и опросы. On the recipient's computer, under Tracking, the Automatically process requests and responses to meeting requests and polls check box isn’t selected.
Имена пользователей не являются статичными, и мы не можем обрабатывать запросы, которые не включают дату в сочетании с именем пользователя. Usernames are not static and we are unable to process requests that do not include the date viewed combined with the username.
Некоторые операторы обрабатывают запросы немного дольше, чем остальные. Some carriers process requests more slowly than others.
Как проверяющий запрос поставщика вы обрабатываете запросы, отправляемые сотрудниками для добавления новых поставщиков в список утвержденных поставщиков для их юридического лица. As a vendor request reviewer, you process requests that employees submit to add new vendors to the list of approved vendors for their legal entity.
Можно без всякого риска проигнорировать данное предупреждение, если источником высокой нагрузки является известная служба или известный процесс, которые, как можно ожидать, будут оказывать большую нагрузку и которые обрабатывают запросы для многих пользователей и создают более высокую нагрузку, чем отдельные пользователи. You can safely disregard this warning if the source of the high load is a known service or process that is expected to have high load and which processes requests for many users and generates a higher load than individual users.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!