Примеры употребления "оборудованию" в русском с переводом "machinery"

<>
В некоторых случаях фабрики демонтировались, а запасные части к оборудованию вывозились, как это было в случае с сахарным заводом в Калибе, провинция Южная Киву. In some cases, factories were dismantled or machinery spare parts were taken away, as in the case of the sugar factory of Kaliba in South Kivu.
Эти показатели составлены на основе расчетных дефляторов валовых вложений в основной капитал по машинам и оборудованию для каждой отрасли наряду с индексом цен в строительстве и отдельными индексами цен на транспортные средства. These are based on implied Gross Fixed Capital Formation deflators for plant and machinery for each industry together with a building cost price index, and a separate price indices for vehicles.
В качестве одного из вспомогательных органов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) Азиатско-Тихоокеан- ский центр по сельскохозяйственному машиностроению и оборудованию организовал в марте 2004 года совместно с Китайской машиностроительной академией и Китайской академией сельскохозяйственных наук двухдневный международный семинар и выставку, посвященные использованию биотехнологии в производстве кормов для скота. A subsidiary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery organized a two-day international seminar and exhibition on animal feed biotechnology in March 2004 in collaboration with the Chinese Academy of Engineering and the Chinese Academy of Agricultural Sciences.
может, даже оборудование вышло из строя. Maybe the machinery is broken.
Машинное оборудование в Китай и по всему миру; Machinery to China and everywhere in the world;
Вода и электричество для охлаждения и работы оборудования организации. Water and electricity to cool and operate the organization's machinery
Примеры — смазочные и другие материалы, применяемые для обеспечения работоспособности оборудования. Examples are grease, lubricants, or other materials used to keep machinery running.
Проблемы связаны с закрытием фабрик, уничтожением оборудования и нахождением складских помещений. Problems included closure of factories, destruction of machinery and tracking down storage facilities.
Компенсация примет форму программ по переподготовке персонала, и, возможно, рефинансированию кредитов, взятых для финансирования специализированного оборудования. Compensation would take the form of retraining programs for personnel, and maybe refinancing of loans taken to finance specialized machinery.
В промышленном производстве- увеличение числа рабочих дней в году и более длительное использование машинного оборудования в течение дня; In manufacturing, more productive work days per year and use of machinery for longer hours each day
Ежедневно эту границу пересекают порядка 150 тяжелых грузовиков, доставляющих продовольствие, оборудование и другие изделия, главным образом из Южной Африки. Around 150 large trucks cross this border every day, carrying foodstuffs, machinery and other products predominantly from South Africa.
Она не должна использоваться в случае оборудования или приборов, для которых надлежащее отгрузочное наименование уже имеется в Перечне опасных грузов. It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in the Dangerous Goods List.
Правительство пытается исправить положение, представляя заявки на контракты на поставку сырьевых материалов, запчастей и оборудования, которые в настоящее время отложены. The Government is trying to address the situation by presenting contracts for raw materials, spare parts and machinery, which are currently on hold.
Осуществление проекта по техническому перевооружению сектора машин и оборудования с использованием технологии ГПС планируется начать в четвертом квартале 2005 года. The launch of the project for the renewal of Business Sector Machinery by means of GPS technology is scheduled for the fourth quarter of 2005.
В случае дефектной детали оборудования статья 51 была признана применимой, если эта деталь составляет самостоятельную часть предусмотренного в договоре товара. In case of a defective piece of machinery article 51 has been found to apply when the piece forms an independent part of the contracted good.
Товары, которые Европа экспортирует, включают машинное и станочное оборудование, химическую продукцию и большое разнообразие другой продукции, которую потребители не покупают непосредственно. The goods that Europe exports include machinery, chemicals, and a variety of other products that consumers do not buy directly.
торговые вопросы: создание механизмов, обеспечивающих контроль, помимо прочего, в отношении экспорта, импорта и передачи оружия, боеприпасов, запасных частей и оборудования; и Trade: establishment of mechanisms to facilitate controls on, inter alia, exports, imports and transfers of arms, ammunition, spare parts and machinery; and
Машинное оборудование в Китай и по всему миру; Porsches, Mercedes и BMW в США – такой была победная формула Германии в этот период. Machinery to China and everywhere in the world; Porsches, Mercedes, and BMWs to the US – that was Germany’s winning formula in this period.
Она не должна использоваться в случае оборудования или приборов, для которых надлежащее отгрузочное наименование уже имеется в таблице А главы 3.2. It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in Table A of Chapter 3.2.
Этот список продолжали возглавлять минералы и металлы, химическая и фармацевтическая продукция, машины, транспортное оборудование и их комплектующие, электротехнические товары, текстильные изделия и одежда. Minerals and metals, chemicals and pharmaceuticals, machinery and transport and parts, electrical items, and textiles and clothing continued to dominate the list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!