Примеры употребления "оборотными" в русском с переводом "negotiable"

<>
общие последствия такой передачи и конкретные последствия, которые связаны с режимом, регулирующим операции с документами, ценными бумагами или оборотными или переводными правами; The broad consequences of transmission and the specific consequences that should be associated with the regime governing documents, securities or negotiable or transferable rights;
Правительство Австралии считает, что пункт (d) статьи 49 повысит риск мошенничества и отразится на интересах банков и других сторон, полагающихся на гарантии, предоставляемые оборотными транспортными документами. The Australian Government is of the view that article 49 (d) will increase the risk of fraud and impact on banks and others that rely on the security offered by negotiable transport documents.
В более общем плане было предложено предусмотреть в проекте документа средства, с помощью которых в электронной среде можно было воспроизвести функцию передачи прав, связанную с оборотными коносаментами. More generally, it was suggested that the draft instrument should address the means through which the transferability function associated with negotiable bills of lading could be replicated in an electronic environment.
Г-н Альба Фернандес (Испания) говорит, что в принципе он выступает за предложение, содержащееся в документе A/CN.9/XLI/CRP.7, поскольку оно снимает часть вопросов делегаций, которые предпочитают предоставить национальным судам улаживать проблемы, связанные с оборотными транспортными документами. Mr. Alba Fernández (Spain) said that in principle, he favoured the proposal contained in document A/CN.9/XLI/CRP.7 because it addressed some of the concerns of delegations that preferred to let national courts settle issues related to negotiable transport documents.
Вопросы, возникающие в связи с оборотными инструментами и аналогичными документами, и в частности необходимость обеспечения их уникальности, выходят за рамки простого обеспечения эквивалентности между бумажной и электронной формами, что является главной целью Конвенции, и представляют собой основание для исключения, предусмотренного в пункте 2 данной статьи. The issues raised by negotiable instruments and similar documents, in particular the need for ensuring their uniqueness, go beyond simply ensuring the equivalence between paper and electronic forms, which is the main aim of the Convention and justifies the exclusion provided in paragraph 2 of this article.
В соответствии с альтернативным вариантом 1 по-прежнему требуется, чтобы третья сторона была связана с каким-либо документом или электронной записью, однако в нем исключено требование о том, что такой документ или запись должны быть оборотными, в то время как в варианте 2 опущены все ссылки на транспортный документ или электронную запись любого вида. Alternative 1 continued to require that the third party be connected to a document or to an electronic record but removed the requirement that the document or record be negotiable, whereas alternative 2 omitted any reference to a transport document or an electronic record of any type.
В ответ на вопрос о причинах, в силу которых подпункт 10.3.2 ограничивается оборотными транспортными документами в отличие от таких конвенций, как, например, Конвенция МДПГ, согласно которой этот вопрос регулируется в связи с необоротными документами, было отмечено, что реальные проблемы возникают именно в случае оборотных транспортных документов, поскольку, как принцип, прибытие груза в место назначения исчерпывает действие коносамента. In response to a question regarding why subparagraph 10.3.2 was limited to negotiable transport documents, unlike conventions such as the CMR that considered this issue with respect to non-negotiable documents, it was noted that the real problem arose where there was a negotiable transport document, since in principle, the arrival of the goods at their destination exhausted the bill of lading.
Г-н Уиншип (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, хотя его делегация очень хотела бы включить расширенное правило о поступлениях в статью 24 в связи с оборотными инструментами, банковскими счетами и счетами ценных бумаг, она вынуждена согласиться с тем, что оптимальным ва-риантом является исключение пунктов 1 (b) и (с) по приведенным Секретариатом причинам, и поскольку ей хотелось бы, чтобы работа над Конвенцией была закончена как можно скорее. Mr. Winship (United States of America) said that, although his delegation had been very anxious to have a broad proceeds rule in article 24 dealing with negotiable instruments, bank accounts and securities accounts, it now reluctantly agreed that the best course would be to eliminate paragraph 1 (b) and (c) both for the reasons given by the Secretariat and because it wished to see the Convention completed as soon as possible.
Определение термина " оборотный транспортный документ " Definition of “negotiable transport document”
Щелкните на экспресс-вкладке Оборотный документ. Click the Negotiable instrument FastTab.
То же самое относится к выражению " право, регулирующее оборотные документы ". The same rule applies to the phrase “law governing negotiable documents”.
Рекомендации 80 и 81 (Приоритет обеспечительных прав в оборотных документах) Recommendations 80 and 81 (priority of security rights in negotiable documents)
Статья 10. Замена оборотного транспортного документа или оборотной транспортной электронной записи Article 10 Replacement of negotiable transport document or negotiable electronic transport record
Статья 10. Замена оборотного транспортного документа или оборотной транспортной электронной записи Article 10 Replacement of negotiable transport document or negotiable electronic transport record
расширения формулировки с целью охвата как оборотных, так и необоротных транспортных документов; и o By broadening the language to cover both negotiable and non-negotiable transport documents; and
С другой стороны, держатель должен иметь возможность полагаться на гарантии, которые обеспечивает оборотный документ. On the other hand, a holder must be able to count on the security that a negotiable document provides.
Тем не менее довольно часто оборотный документ отсутствует, когда груз прибывает в место назначения. However, frequently the negotiable document is not available when the goods arrive at their destination.
Эксперты особо отметили проблемы, связанные с использованием традиционных оборотных транспортных документов, таких, как коносаменты. Experts made particular reference to the problems arising from the use of traditional negotiable transport documents such as bills of lading.
Взыскание нематериальных активов и оборотных документов, возможно, будет непросто согласовать с процедурами отчуждения обремененных активов. The collection of intangibles and negotiable instruments may not fit easily into the procedures for disposition of the encumbered assets.
Представляется, что такие оборотные документы часто используются в ситуациях, когда в них нет фактически никакой надобности. It had emerged that such negotiable documents were used in many cases where there was actually no need.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!