Примеры употребления "оборонительное снаряжение" в русском

<>
Или проголосует за оборонительное, ретроградное, изоляционистское отступление? Or will it opt for a defensive, backward-looking, insular retreat?
Волонтеры собирают и возят снаряжение и продукты, собирают лекарства, издают газету. Volunteers are collecting and delivering munitions and foodstuffs, collecting medicine, and distributing newspapers.
Все три указанных договоренности, а также рамочное оборонительное соглашение между США и Индией 2005 года, признают общее стремление к демократии, свободе, защите прав человека и верховенства закона и налагают на подписавшие стороны обязательства по совместной работе в области построения системы обеспечения безопасности в Азии. All three of these accords, plus the 2005 US-India defense framework agreement, recognize a common commitment to democracy, freedom, human rights, and the rule of law, and obligate their signatories to work together to build security in Asia.
Где можно взять водолазное снаряжение? Where can I get diving equipment?
Присоединяйтесь, захватив с собой снаряжение для записи и публикации собственных приключений с помощью GoPro. Come along for the ride, and get the gear you need to capture and share your own life with GoPro.
Принимая во внимание, что на кону стоят такие выгодные сделки с локомотивами французской экономики на приобретение такой продукции как военная техника и снаряжение, атомные электростанции и самолеты "Airbus", Франция сильно заинтересована в успешном прохождении саммита в Индии. With lucrative deals at stake for the big-ticket products that drive the French economy - military hardware, nuclear power plants, and Airbus planes - France has a strong interest in a successful summit in India.
Самый страшный эпизод, когда сотни полицейских, одетые в снаряжение для подавления протестов, окружили лагерь "Захвати Окленд" и стали стрелять резиновыми пулями (что может быть смертельно), гранатами-вспышками, слезоточивым газом - при этом некоторые полицейские целились прямо в демонстрантов. In the worst incident so far, hundreds of police, dressed in riot gear, surrounded Occupy Oakland's encampment and fired rubber bullets (which can be fatal), flash grenades, and tear-gas canisters - with some officers taking aim directly at demonstrators.
Теперь это чуть больше, чем модное снаряжение, которое вдохновляет высокобюджетную Голливудскую эпопею. Today, it is little more than a fashion accoutrement that inspires a big-budget Hollywood epic.
Я вижу шикарные машины и самое лучшее спортивное снаряжение. I'm seeing luxury vehicles and high-end sports equipment.
Я сейчас пытаюсь совместить снаряжение с планом. I'm putting together the equipment and the plan now.
Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду. We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch.
Они на улице, разгружают снаряжение. They're right outside, unloading their gear.
Снаряжение для походов, плеер. Camping equipment, Walkman.
На борту мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций в Лиссабоне. Once aboard, we received our equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division of Planetary Operations in Lisbon.
Это снаряжение серое, супер зудящее. This outfit - silver, super itchy.
Квентин, иди найди Нака, Квентина и кого-нибудь еще и тащи альпинистское снаряжение. Quentin, go find Nak and Levon and a couple others and break out some rappelling gear.
Просто я заметил, что ты забыла все снаряжение для бега, и я знаю, как тебе нравиться бегать. I just noticed you left all of your running gear here, and I know how much you like to run.
Я только возьму свое снаряжение для подводного плавания. I'll get my diving equipment.
Оружие, оборонительная тактика, снаряжение, её военная подготовка. Weapons, defensive tactics, ammunition, her military training.
Деньги, которые ты могла бы потратить на косметические процедуры и массаж и спортивное снаряжение. Money you could have been using on facials and massages and sports equipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!