Примеры употребления "оборона" в русском

<>
Переводы: все1208 defense1145 defensive31 defending4 другие переводы28
Противоракетная оборона может быть расширена; Missile defenses could be expanded;
Оборона может стать четвёртым уровнем. Defense could become a fourth.
Необходима «более надёжная европейская оборона». A “more credible European defense” is needed.
Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора. Missile defense has become another bone of contention.
Для Великобритании общеевропейская оборона является неосуществимой идеей. For Great Britain, Europe-wide defense is a nonstarter.
Гражданская Оборона прекратила работать много лет назад. The Office of Civil Defense closed down years ago.
И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это. And missile defense is a concrete way to do that.
Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции. Missile defense can be part of that positive trend.
Стратегическая оборона: использование Луны и астероидов в военных целях Strategic Defense: Military Uses of the Moon & Asteroids (1983)
Кремлевский аппарат внутренней безопасности обходится дороже, чем оборона страны. The Kremlin’s internal security apparatus costs more than national defense.
В сложном и непредсказуемом мире оборона является нашим основным страховым полисом. Defense is our essential insurance policy in a complex and unpredictable world.
Проблема в том, что противоракетная оборона несовершенна, а политика сдерживания ненадёжна. The problem is that missile defense is imperfect, and deterrence is uncertain.
Оборона – это средство, к которому страны вынуждены прибегать, когда нарушается их безопасность. Defense is what countries must resort to when their security breaks down.
Легко забыть, что оборона и безопасность – это не одно и то же. It is easy to forget that defense and security are not the same thing.
Прочная оборона также помогает гарантировать, что выгоды от безопасности являются общими для всех стран. A strong defense also helps to ensure that the benefits of security are shared across countries.
Противоракетная оборона знаменует новую форму сотрудничества, имеющую новые возможности для борьбы с новыми угрозами. Missile defense heralds a new form of cooperation, with new capabilities against new threats.
Внезапно и впервые всеобщая оборона, которая была основной концепцией безопасности наших стран, не является достаточной. Suddenly and for the very first time, collective defense, the thing that has dominated us as the concept of securing our nations, is no longer enough.
Оборона внешнего периметра базы это энергетический щит, который способен отражать лазерные бомбардировки Империи с орбиты. Its outermost perimeter defense is an energy shield that can deflect Imperial laser bombardment.
Оборона альянса на Хоте выстроена настолько благоприятно для Дарта Вейдера, будто этот злодей организовывал ее сам. The defenses the Alliance constructed on Hoth could not be more favorable to Vader if the villain constructed them himself.
эффективное реагирование на новые угрозы, участие в международной миротворческой деятельности и оборона страны в случае вторжения effective response to new threats, participation in international peacekeeping activities, and defense against invasion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!