Примеры употребления "оболочку" в русском

<>
Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза. As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes.
Она получила новую роговую оболочку и может видеть призраков? One cornea transplant and she starts seeing ghosts?
прижигание сигаретами, прижигание электрически нагреваемыми прутьями, горячим маслом, кислотой; втирание перца или химических веществ в слизистую оболочку либо втирание кислот или пряностей непосредственно в раны; cigarette burning, burning by electrically heated rods, hot oil, acid; by the rubbing of pepper or other chemical substances on mucous membranes, or acids or spices directly on the wounds;
Может, ты проколол твердую оболочку? Could you have punctured the dura?
Готовимся открыть твёрдую мозговую оболочку. Getting ready to open the dura.
Начинайте зашивать оболочку мозга, доктор Лонг. Begin closing the dura, Dr. Long.
Они сделали законченную оболочку как мусорный мешок. They've done a wrap in like a bin liner.
Нужно проникнуть в центральную сеть и наружную оболочку. The core network of the grid must be accessed.
Она сделала 7 отверстий и не задела твёрдую оболочку. She's done seven burr holes and hasn't punctured the dura.
Зашьём твёрдую мозговую оболочку, стабилизируем его позвоночник, и всё. Let's close the dura, stabilize his spine, and we're done.
Компьютер, выделить черепную оболочку и увеличить в 100 раз. Computer, isolate the cranial meninges, magnification 100.
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку. Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
Хозяйка, на попытки взорвать оболочку ушло слишком много энергии. Mistress, blasting has proved too much for my power packs.
Элемент второго уровня, окружающий оболочку объявления, указывающую на второй сервер объявлений Second-level element surrounding wrapper ad pointing to Secondary ad server
Самый простой способ собрать все настройки — использовать удаленною оболочку Windows PowerShell. The easiest way to collect all of your settings is to use remote Windows PowerShell.
Приведенную ниже процедуру фильтрации подключений можно также выполнить через удаленную оболочку PowerShell. The following connection filter procedure can also be performed via remote PowerShell.
В Office 365 используйте удаленную оболочку PowerShell, подключенную к вашей организации Exchange Online. In Office 365, use Remote PowerShell connected to your Exchange Online organization.
Да, это происходит из-за режима, но метастазы активизировались и продвинулись в мозговую оболочку. Well, that is by cortisone, but there has been metastasis in the meninges.
Им нужны были мы, дизайнеры, чтобы создать оболочку, нарисовать что-нибудь симпатичное на коробке. They were really looking for us, the designers, to create the skins, to put some pretty stuff outside of the box.
Под местной анестезией мы входим тонкой иглой в амниотическую оболочку и берем немного жидкости. Under local anesthesia, we run a thin needle into the amniotic sac and extract a little fluid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!