Примеры употребления "обозначены" в русском

<>
Переводы: все193 designate83 stand4 denote3 mark out1 другие переводы102
Они должны быть обозначены "Reset". The button or small hole should be labeled "Reset."
Неизвестные пользователи будут обозначены как "гости". Unknown users will be listed as “guest.”
Оранжевым обозначены "расходы по собственному усмотрению" The orange slice is what's discretionary.
В этой документации такие пользователи обозначены как инициаторы. This documentation refers to these users as originators.
В примере ниже эти символы обозначены как XXXXX. Our example below uses XXXXX to represent these characters.
Здесь белым цветом обозначены низкие высоты, голубым - высокие. So here we can see the white represents low altitudes, and the blue are higher altitudes.
Наливные отверстия топливных цистерн должны быть обозначены четкой маркировкой. The filler openings for fuel tanks shall be marked distinctly.
В комнатах, которые вентилируются механически - они обозначены синими точками. We looked at rooms that were mechanically ventilated, which are the data points in the blue.
Желтым фоном обозначены инструменты, по которым маржинальные требования увеличены. The instruments whose margin requirements have been increased are indicated with a yellow background.
Типы полос также могут быть обозначены как "Узкая" или "Широкая". This could also be shown as “Narrow” or “Wide.”
Каждая из шуток помечена ярлыком, на котором обозначены её характеристики. Now each of these jokes is labeled with certain attributes.
предложения об исключении текста обозначены [зачеркнутым курсивом в квадратных скобках]; Proposals to delete text are indicated by [italics strikethrough in square brackets];
На этой карте зелёным обозначены участки положительной взаимосвязи, а красным - отрицательной. On this map, green will mean they're positively correlated and red means they're negatively correlated.
На оси Y обозначены все случаи заражения, на оси Х - время. On the Y-axis is the cumulative instances of contagion, and on the X-axis is the time.
Голубым цветом обозначены лагеря беженцев. Эти лагеря добровольцы разглядели на карте. The light blue is refugee camps these volunteers had spotted from the [satellite images].
На tradimo оранжевым цветом обозначены медвежьи свечи, а синим цветом – бычьи свечи. At tradimo, we have set our candlesticks to orange for bearish candles and blue for bullish candles.
Кроме того, все доступные маршруты или соединители могут быть обозначены как остановленные. Alternatively, all available routes or connectors are marked as down.
Насколько четко могут быть обозначены экологические товары в национальных системах тарифной классификации? To what extent can environmental goods be identified in national tariff classification systems?
Специальное совещание рассмотрело документ секретариата, в котором обозначены возможные недостающие звенья в сети. The Ad hoc Meeting considered a document by the secretariat identifying possible missing links in the network.
Мишени, имитирующие серийных убийц и торговцев наркотиками, обозначены надписями "Спаси женщину" или "Спаси мальчика". Targets depicting serial killers and drug dealers have mottos like "Save a woman" or "Save a boy" on them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!