Примеры употребления "обозначает" в русском

<>
Переводы: все182 denote46 designate25 stand9 mark out1 другие переводы101
Так вот что спленэктомия обозначает? Is that what a splenectomy is?
1 обозначает первый день месяца. Then the 1 represents the first day of that month.
"Татоэба" обозначает "например" по-японски. "Tatoeba" means "for example" in Japanese.
Линия обозначает связь между таблицами. The line shows that the tables are related.
Она обозначает текущую скорость загрузки. This indicates the current download speed.
Он обозначает продолжение восходящего тренда. It indicates the resumption of the uptrend.
Подставочный знак "?" обозначает отдельный символ. The question mark (?) is used as the wildcard character to match individual characters.
Iframe — сокращение, которое обозначает «встроенный фрейм». Iframe — Short for inline frame.
А размер пузыря обозначает количество населения. And the size of the bubble is the population.
Установленный флажок обозначает, что политика включена. A check in the box indicates the policy is enabled.
Обозначает тип объекта, к которому применяется обновление. Indicates the object type that this update applies to.
Этот заголовок обозначает начало раздела основных материалов. It marks the start of the main content.
Каждая группа четырех цветов обозначает шестнадцатеричное число. So each group of four lights represents a hex digit.
Подстановочный знак "*" обозначает любое количество любых символов. The asterisk (*) is used as the wildcard character to match any character.
Это поле обозначает операцию, следующую за выбранной операцией. This field indicates the operation that follows the selected operation.
Она обозначает, что в системе нет свободной памяти. This means that your system is out of memory.
Что на языке неспециалистов обозначает, что я - рефери. Which in laymen's terms means I'm the referee.
Этот заголовок обозначает начало сообщений в текущей переписке. It marks the start of the messages that are shown for the current conversation.
В международных адресах state обозначает регион или область. state can be a region or province for international addresses
В этой статье термин "серверы Exchange Server" обозначает следующее: In this topic, "Exchange servers" refers to the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!