Примеры употребления "обожать готовить" в русском

<>
Я искал всюду, всюду кого-то, кого я буду любить, обожать и для кого буду готовить вафли. I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for.
Она не умеет хорошо готовить. She can't cook well.
Он понимает, что женщины будут обожать вас, когда вы будете считаться с их мнением. He recognizes that women will adore you when you include them as a matter of course.
Я привыкла готовить для себя. I'm used to cooking for myself.
Его дочь плохо умеет готовить. Her daughter is bad at cooking.
Мне нужно готовить обед. I should be making lunch.
Боб умеет готовить. Bob can cook.
И мальчикам, и девочкам нужно учиться готовить еду в школе. Both boys and girls should take cooking class in school.
Я всегда хотел научиться готовить как ты. I've always wanted to learn to cook like you.
Готовить я могу лучше, чем играть в теннис. I can cook better than I can play tennis.
Моя мама знает, как готовить торты. My mother knows how to make cakes.
Каждый должен научиться готовить. Every man should learn how to cook.
Том и не знал, что Мэри любит готовить. Tom didn't know that Mary liked to cook.
Готовить интересно. Cooking is interesting.
Каждое утро она помогает своей матери готовить завтрак. Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат. No one other than you knows how to make such a tasty salad.
Он не умеет хорошо готовить. He can't cook very well.
В вашей школе все мальчики должны учиться готовить? Does every boy have to learn cooking in your school?
Ты умеешь готовить рыбу? Do you know how to cook fish?
Несмотря на "неминуемое разрушение", студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены. Despite the "impending doom," students have to study, undertake projects and take final exams.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!