Примеры употребления "обогнал" в русском

<>
Переводы: все69 overtake41 get ahead of2 outdrive1 другие переводы25
Наш Сергей его далеко обогнал. Well, our boy Sergei's got him beat big-time.
Сегодня тебя обогнал фургон с хот-догами? You get passed by a hot dog cart today?
А, как я говорил ранее, Китай не обогнал Соединенные Штаты. And as I said earlier, China has not passed the United States.
В 2007 году Китай обогнал США и стал лидером по выбросам CO2. In 2007, China surpassed the US as the world's leading CO2 emitter.
Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. China, following decades of booming growth, replaced the United States as the largest emitter.
Действительно, Китай обогнал США и приближается к уровням неравенства в латиноамериканских странах. Indeed, China has passed the US and is nearing Latin American levels of inequality.
В этом году Китай обогнал США, как крупнейший в мире источник выбросов парниковых газов. This year, China surpassed the US as the world's largest emitter of greenhouse gases.
С другой стороны, все еще непонятно, почему рост фондового рынка не обогнал увеличение прибыли корпораций. On the contrary, the real question is why the increase in stock prices has not outpaced growth in corporate earnings.
В этом году Виржинию обогнал другой штат, но мы будем там работать в следущем сезоне. We've got a new one this year, but we'll work on that next season.
Бухари пользуется большим общенациональным признанием, чем два других кандидата, но ДНК обогнал КПИ на парламентских выборах. Buhari has more name recognition nationwide than the other two, but Ribadu's ACN outperformed the CPC during in the parliamentary election.
За последние 30 лет, с точки зрения темпов роста ВВП, Китай обогнал Индию в два раза. Over the last 30 years, in terms of the GDP growth rates, China has grown at twice the rate of India.
А тем временем, условия изменились: Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. Meanwhile, conditions changed with the passage of time: China, following decades of booming growth, replaced the United States as the largest emitter.
В результате в конце 2008 года Китай обогнал Японию как самого крупного иностранного держателя американских финансовых активов. As a result, China surpassed Japan in late 2008 as the largest foreign holder of US financial assets.
При торговле парами не важно, будут ли эти рынки расти или падать, важно лишь, чтобы один рынок обогнал другой. It doesn't matter if the markets rise and fall in pair trading, only that one index outperforms the other.
Хотя сегодня Китай обогнал Японию, став второй по величине экономикой в мире, в обозримом будущем Япония останется сильной державой. Although China now has displaced Japan as the world's second largest economy, Japan will remain a strong power for the foreseeable future.
С тех времен эту североевропейскую группу обогнал Гонконг, а также Япония (84 года), Италия (83), Испания (83) и Швейцария (83). Since then, Hong Kong has surpassed this North European group, as have Japan (84 years), Italy (83), Spain (83), and Switzerland (83).
В 2017 году ВВП Шэньчжэня достиг примерно 2,2 трлн юаней ($343 млрд); по этому показателю город обогнал Гонконг и Гуанчжоу, уступив лишь Шанхаю и Пекину. Shenzhen’s GDP reached some CN¥2.2 trillion ($343 billion) in 2017, higher than that of Hong Kong and Guangzhou, and surpassed only by Shanghai and Beijing.
В результате этого рост в торговле внутри региона обогнал общий рост торговли: теперь на торговлю внутри Азии приходится более половины общего торгового оборота данной части света. As a result, growth in intra-regional trade has outpaced overall trade growth, with intra-Asian trade now accounting for more than half of the continent’s total trade turnover.
Он обогнал Соединенные Штаты как крупнейший в мире источник парниковых газов и стал дипломатическим защитником развивающихся стран на последних переговорах ООН по изменению климата на Бали. It has surpassed the United States as the world's largest source of greenhouse gases, and it became developing nations' diplomatic champion at the recent United Nations climate negotiations in Bali.
Действительно, именно благодаря евро и связанному им европейскому рынку Германия на сегодняшний день является вторым ведущим экспортером в мире (Китай обогнал ее только в 2009 году). Indeed, it was thanks to the euro - and the captive European market that goes with it - that Germany today is the world's second-leading exporter (China surpassed it in 2009).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!