Примеры употребления "обобщениях" в русском с переводом "synthesis"

<>
Информация, приведенная в последующих подразделах, заимствована из замечаний и рекомендаций, сформулированных странами-Сторонами и отраженных в соответствующих обобщениях и предварительных анализах, которые были подготовлены секретариатом в контексте первого, второго и третьего раундов представления докладов и представлены КС и ее вспомогательным органам, а также в заключительных докладах вспомогательных органов КС. Information provided in the following subsections is taken from the comments and recommendations made by the country Parties as reflected in the relevant syntheses and preliminary analyses prepared by the secretariat on the occasions of the first, second and third reporting processes and submitted to the COP and its subsidiary bodies, as well as in the final reports of subsidiary bodies of the COP.
Предметом настоящего обобщения и предварительного анализа являются 48 национальных докладов, представленных в секретариат КБО. The present synthesis and preliminary analysis covers 48 national reports submitted to the UNCCD secretariat.
Для компиляции, обобщения и предварительного анализа национальных докладов, представленных КРОК 1, использовались услуги внешних экспертов. External expertise was used for the compilation, synthesis and preliminary analysis of the national reports submitted to CRIC 1.
ВОО также принял к сведению компиляцию и обобщение сведений о деятельности по укреплению потенциала в СПЭ. The SBI also took note of the compilation and synthesis of capacity-building activities in EIT countries.
В настоящем документе содержится обобщение и предварительный анализ национальных докладов, переданных в рамках третьего цикла их представления. This document contains a synthesis and a preliminary analysis of the national reports transmitted under the third reporting cycle.
Обобщение и предварительный анализ докладов, представляемых затрагиваемыми азиатскими странами-Сторонами, с изложением тенденций, наметившихся в ходе осуществления Конвенции; A synthesis and preliminary analysis of reports submitted by affected country Parties of Asia, setting out the trends emerging in the implementation of the Convention;
Секретариат также провел первоначальные проверки и приступил к обобщению и оценке кадастров ПГ, представленных в 2001 году. В. The secretariat has also conducted initial checks and has started the synthesis and assessment of the GHG inventories submitted in 2001.
Предметом настоящего обобщения и предварительного анализа являются в общей сложности 15 докладов, полученных до 1 декабря 2004 года. All 15 reports received by 1 December 2004 are reviewed in this synthesis and preliminary analysis.
проведение обзора и обобщения данных и информации, имеющих актуальное значение для проведения оценки степени деградации земель в засушливых районах; Review and synthesis of data and information of relevance to the development of land degradation assessment in drylands;
Оно позволяет переупорядочивать информацию в различные (выходные) форматы отчетности, облегчая тем самым сопоставление, обобщение и анализ ответов на запросы пользователей. It allows information to be reordered in various report (output) formats, facilitating the comparison, synthesis and analysis of responses to queries by users.
ICCD/CRIC (1)/2/Add.1 (A) Обобщение и предварительный анализ информации, содержащейся в докладах, представленных затрагиваемыми африканскими странами- Сторонами Конвенции ICCD/CRIC (1)/2/Add.1 (A) Synthesis and preliminary analysis of information contained in reports submitted by affected African country Parties
ЗАСЕДАНИЕ 2: Взаимосвязь между сельским хозяйством, окружающей средой и сельскими районами (обобщение результатов проведенной за последнее время в этой области работы) SESSION 2: Interaction of agriculture with environment and rural space (synthesis of lessons from recent work in this area)
Задача заключается в неуклонном повышении полезности информационно-координационного механизма, позволяющей производить сопоставление между данными, и в составлении резюме и обобщений получаемой информации. The objective is to achieve steady growth in the helpfulness of the clearing-house mechanism for enabling comparisons between data and in providing summaries and syntheses of resulting information.
Записка содержит информацию, полученную на основе компиляции и обобщения национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I, и Сторон, не включенных в приложение I. Scope of the note The note contains information from the compilation and synthesis of the national communications of Annex I Parties and non-Annex I Parties.
В настоящей записке содержится информация, взятая из компиляции и обобщения национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I, и Сторон, не включенных в приложение I. Scope of the note The note contains information from the compilation and synthesis of the national communications of Annex I Parties and non-Annex I Parties.
обобщение и предварительный анализ докладов, представленных затрагиваемыми северосредиземноморскими, центрально- и восточноевропейскими и другими затрагиваемыми странами- Сторонами Конвенции, с изложением тенденций, наметившихся в ходе осуществления Конвенции; A synthesis and preliminary analysis of reports submitted by affected NM, CEE and other affected country Parties, setting out the trends emerging in the implementation of the Convention;
В соответствии с решением 1/СОР.5 секретариат подготовил обобщение и предварительный анализ докладов, представленных затрагиваемыми странами-Сторонами, с изложением тенденций, наметившихся в ходе осуществления Конвенции. In accordance with decision 1/COP.5, the secretariat has prepared the synthesis and preliminary analysis of reports submitted by affected country Parties, setting out the trends emerging in implementation of the Convention.
Общая оценка деятельности Департамента по политическим вопросам, включая обобщение результатов оценок деятельности по подпрограммам, и оценка остальных компонентов, касающихся руководства и управления, стратегического планирования и административной канцелярии. Overall assessment of the Department of Political Affairs, including a synthesis of findings from the subprogramme evaluations, and assessment of the remaining Executive Direction and Management, Policy Planning, and Executive Office components.
Для проведения такого обобщения оценок потребностей было бы полезно, по возможности, получить информацию о каких-либо зарекомендовавших себя эффективных методах удовлетворения таких потребностей и ликвидации таких пробелов. If such a synthesis of needs assessments was to be carried out, it could be useful to provide, whenever possible, links to any known good practices of addressing such needs and gaps.
Наряду с обобщением всех представляемых исследований, Специальному докладчику следует стремиться также к сохранению гибкости, имеющей центральное значение для привлекательности односторонних актов как формы, в которую облекается поведение государства. As well as making a synthesis of all the studies submitted, the Special Rapporteur should also aim to retain the flexibility that was central to the attractiveness of unilateral acts as a means of State conduct.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!