Примеры употребления "обновленных" в русском с переводом "update"

<>
Импорт новых и обновленных отчетов. To import these new and updated reports:
Отправка обновленных атрибутов продуктов в магазины Send updated product attributes to stores
Выберите команду Автоматический поиск обновленных драйверов. Select Search automatically for updated driver software.
Сопоставление обновленных строк накладной с векселями фрахта. Match the updated invoice lines with freight bills.
Это существенно затрудняет и задерживает использование обновленных вариантов перечня. This has significantly impeded and delayed the application of updated lists.
Чтобы начать скачивание обновленных файлов, необходимо нажать кнопку "Start". To start downloading these updated files, the "Start" button must be pressed.
В наших обновленных Условиях и Политике Конфиденциальности вы найдете следующее: In our updated Terms and Privacy Policy you’ll find:
Эта процедура используется для отправки обновленных атрибутов продуктов в магазины. Use this procedure to send the updated product attributes to stores.
Например, проверьте, достаточно ли ширины ячеек для отображения ваших обновленных записей. For example, check to see if the cell is wide enough to show your updated entries.
Когда это возможно, система будет также выполнять корректировку физически обновленных проводок расхода. Where applicable, the system also makes adjustments to the physically updated issue transaction.
Там где это применимо, система также выполнит корректировки физически обновленных проводок расхода. Where applicable, the system will also make adjustments to the physically updated issue transaction.
Новая текущая средняя себестоимость отражает среднее финансово обновленных проводок для USD 15,00. The new running average cost price reflects the average of the financially updated transactions at USD 15.00.
1 показан тренд коррозионного воздействия, построенный с использованием обновленных значений по углеродистой стали. Figure 1 shows the trend in corrosion with an updated value for carbon steel.
Новая текущая средняя себестоимость отражает среднее финансово обновленных проводок для USD 20,00. The new running average cost price reflects the average of the financially updated transactions at USD 20.00.
В нижеприведенном сценарии в течение периода были разнесены несколько финансово обновленных приходов и расходов. In the scenario below, several financially updated receipts and issues have been posted during the period.
Проверьте, есть ли в Device Stage сообщение о обновленных сведениях, и следуйте приведенным инструкциям. Check to see if there's a message in Device Stage telling you that updated information is available, and then follow the instructions.
В нижеследующем примере, были разнесены несколько с финансовой точки зрения обновленных приходов и один расход. In the scenario below, several financially updated receipts and one issue have been posted.
Если вы работаете с ноутбуком, проверьте, нет ли на веб-сайте его изготовителя обновленных файлов. Also, if you have a laptop, you should check the manufacturer's website for any updated files related to the laptop.
API Public Feed отображает ленту обновленных статусов пользователей и страниц по мере их публикации на Facebook. The Public Feed API provides a feed of user status updates and page status updates as they are posted to Facebook.
Мы также рекомендуем найти на веб-сайте изготовителя компьютера информацию об обновленных драйверах и совместимости оборудования. We also recommend that you visit your PC manufacturer's website for info about updated drivers and hardware compatibility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!