Примеры употребления "обнаружите" в русском с переводом "find"

<>
Здесь вы обнаружите множество типичных случаев. You'll find us well-stocked with the usual cases.
За этими свежепокрашенными стенами вы обнаружите. Behind these freshly painted walls you will find.
Если вы обнаружите. конечно, я понимаю что If you find out - now I understand.
Поднимитесь на Уайну-Пикчу, обнаружите другой алтарь. Climb Huayna Picchu, find another altar.
И вы обнаружите, что это очень хорошо работает. That's something that you'll find will really, really work.
Если обнаружите пурпурные папулы, сделайте одолжение, возьмите образец. And if you happen to find any purple papules, do me a favor and grab a slice.
Внезапно вы обнаружите: ваш холодильник в коммуникационной сети! Suddenly, you are going to find – yes! your refrigerator online.
И вы обнаружите, что все будет в порядке. And you'll find out that everything will be just fine.
Если обнаружите мое тело в канаве, позвольте сэкономить полиции немного времени. If you find my body in a ditch, let me save the police some trouble.
Я думаю, вы обнаружите, что термин "монголизм" уходит из употребления, доктор. I think you'll find the term mongolism is falling out of favour, Doctor.
Если вы обнаружите проблемы с подключением к сети, свяжитесь с поставщиком услуг. If you find issues with your internet connection: Contact your internet service provider to troubleshoot.
И зачастую вы обнаружите темы, которые являются почти исключительно афро-американскими разговорами. And you tend to find topics that are almost entirely African-American conversations.
Если вы обнаружите, что печать выполняется неправильно, вы можете изменить эти параметры. If you find it doesn't print correctly, you can try changing these settings.
Вы скоро обнаружите, что Банши вовсе не захолустный городишко, каким он иногда кажется. You'll find that Banshee is not the backwater town it sometimes pretends to be.
Вы обнаружите, что люди не отвечают так, как должны по мнению владельцев бизнеса. You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
Но, в конечном итоге, вы обнаружите, и вам надо как-то до них достучаться. But what you're going to find eventually is to help you out.
Если вы посмотрите на это, вы обнаружите, что любовь на самом деле окружает нас. If you look for it, I've got a sneaky feeling you'll find that love actually is all around.
Конечно, вы обнаружите, что люди, которые едят овощи и оливковое масло, имеют меньше морщин. And what you find is, of course, people who eat veg and olive oil have fewer skin wrinkles.
Если вы будете держать свои глаза и разум открытыми, вы обнаружите необычные вещи, происходящие повсюду. If you keep your eyes and your mind open, you'll find extraordinary things happen everywhere.
И вы обнаружите, что огромное количество дел делается когда никто друг с другом не говорит. And what you'll find is that a tremendous amount of work actually gets done when no one talks to each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!