Примеры употребления "обнаруживать" в русском с переводом "detect"

<>
В результате Chrome сможет лучше блокировать скачивание нежелательных файлов и обнаруживать вредоносное ПО. This info helps Chrome get better at blocking bad downloads and detecting malware.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными во Франции, например номера паспортов. Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in France, including information like passport numbers.
Пакт о внешней стабильности не только позволит заблаговременно обнаруживать риски для налогово-бюджетной стабильности: An External Stability Pact would not only detect risks to fiscal stability early on;
Увеличение возможностей США обнаруживать и предотвращать ядерные испытания и другие аспекты распространения ядерного оружия; · Enhance US capabilities to detect and deter nuclear testing and other aspects of nuclear proliferation;
Данный метод сегодня характеризуется большим временем анализа и не позволяет обнаруживать мины в металлических корпусах. Currently this method requires considerable time for analysis and does not detect mines in metallic casings.
Потому что почти у каждой живой системы развита способность обнаруживать свет тем или иным образом. Because nearly every living system has evolved the ability to detect light in one way or another.
Помогает обнаруживать присутствие информации, считающейся конфиденциальной в Японии, включая такие данные, как регистрационные номера проживания. Helps detect the presence of information subject to Japan Protection of Personal Information, including data like resident registration numbers.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Израиле, например национальные идентификационные номера. Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in Israel, like national ID number.
Как вы видите на этой анимации, то что Кеплер будет обнаруживать, это просто затемнение света звезды. And as you see on this animation, what Kepler is going to detect is just the dimming of the light from the star.
И с миллиардами микроскопических сделок, для регуляторов становится все более невозможным наблюдать и обнаруживать злоупотребление рынком. And with billions of microscopic transactions to monitor, detecting market abuse is increasingly becoming impossible for regulators.
Служба EOP использует несколько списков блокировок URL-адресов, которые помогают обнаруживать известные вредоносные ссылки в сообщениях. EOP uses several URL block lists that help detect known malicious links within messages.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Саудовской Аравии, например национальные идентификационные номера. Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in Saudi Arabia, like national ID number.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Канаде, например номера медицинского учета или страхования. Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in Canada, like health ID number and social insurance number.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Японии, например номера паспортов и водительские права. Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in Japan, including information like driver's license and passport numbers.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Германии, например номера паспортов и водительские права. Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in Germany, including information like driver's license and passport numbers.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PHIPA для Манитобы, в том числе такие данные, как медицинская информация. Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Health Information Act (PHIA) for Manitoba, including data like health information.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Соединенном Королевстве, например номера паспортов и водительские права. Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in United Kingdom, including information like driver's license and passport numbers.
Фракталы (Fractals) — это один из пяти индикаторов торговой системы Билла Вильямса, позволяющий обнаруживать впадину или вершину графика цены. A Fractal is one of five indicators of Bill Williams’ trading system, which allows to detect the bottom or the top.
На данном этапе агент защиты от потери данных будет обнаруживать документы, соответствующие отпечатку документа Contoso Customer Form.docx. The DLP agent now detects documents that match the Contoso Customer Form.docx document fingerprint.
Помогает обнаруживать присутствие данных, которые обычно считаются финансовой информацией в Германии, в том числе номера дебетовых карт ЕС. Helps detect the presence of information commonly considered to be financial data in Germany like EU debit card numbers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!