Примеры употребления "обналичивала" в русском

<>
Переводы: все32 cash32
Потому что я видел, как она обналичивала почтовый перевод несколько дней назад. Because I saw her cashing a postal order the other day.
Она мне чек не обналичивает. She don't wanna cash my check.
Запрос на обналичивание гарантийного письма Request to cash out a letter of guarantee
Есть проблемы по обналичиванию чеков? Y 'all have trouble cashing a check?
Нет, вы просто, хм, обналичиваете чек. No, you just, uh, cash the check.
Вы уже обналичивали чеки в нашем банке? Have you ever cashed a check here before?
Щелкните ОК для запроса обналичивания суммы гарантийного письма. Click OK to request that the letter of guarantee value be cashed out.
Да ради этого даже не стоит обналичивать чек. That's not even worth cashing the check.
Хотел сам выяснить, почему Андерсон не обналичивает чек Крэнфилда. I wanted to see in person why Anderson wasn't cashing Cranfield's check.
Можно запросить обналичивание гарантийного письма, имеющего статус Передано бенефициару. You can request to cash out a letter of guarantee that has a status of Given to beneficiary.
Каждый месяц Эрл обналичивает чек, и направляется прямиком в винный магазин. Every month, Earl cashes the government check and then heads straight for the liquor store.
Или я должна сказать Центром гинекологии Детройта и пунктом обналичивания чеков? Or should I say Detroit Gynecology and check cashing?
Можно запросить обналичивание гарантийного письма, продление срока его действия или отмену соглашения. You can request to cash out a letter of guarantee, extend its validity, or cancel the agreement.
После обналичивания этих чеков происходит автоматическое пополнение с текущих и инвестиционных счетов в штаб-квартире. There is an automatic replenishment from the headquarters current and investment accounts once these checks are cashed.
Слушай, если ты не хочешь делать этого по их правилам, с их деньгами, тогда не обналичивай чек. If you're not willing to do it their way, with their money then don't cash the check.
После начала оформления запроса используйте форму Гарантийное письмо в Банк для обналичивания, продления или отмены гарантийного письма. After initiating the request, use the Letter of guarantee form in Bank to cash out, extend, or cancel a letter of guarantee.
Я попросила твою бывшую жену подождать еще день перед обналичиванием чека, и сказала твоему букмекеру, что ты умер. I told your ex-wife to wait a day before cashing the check, and I told your bookie you're dead.
Банковские услуги на острове не предоставляются, однако в канцелярии секретаря острова можно обналичивать недатированные именные и дорожные чеки. There are no banking facilities, but undated personal cheques and traveller's cheques may be cashed at the Island Secretary's office.
На острове не предоставляются банковские услуги, однако в канцелярии секретаря острова можно обналичивать недатированные именные чеки и дорожные чеки. There are no banking facilities, but undated personal cheques and traveller's cheques may be cashed at the Island Secretary's office.
Эти аргентинские варранты ВВП вскоре стали торговаться на бирже отдельно от облигаций, к которым они первоначально были привязаны, что позволило их владельцам обналичивать их. These Argentinean GDP warrants soon became tradable separately from the bonds to which they were initially linked, allowing their holders to cash in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!