Примеры употребления "обменному курсу" в русском

<>
Переводы: все1011 exchange rate895 rate of exchange108 conversion rate3 другие переводы5
Таким образом, несмотря на то, что США и Япония ещё долго не будут повышать процентные ставки, доллар и йена станут более привлекательными благодаря более низкому обменному курсу. Thus, even though the United States and Japan will not be raising interest rates anytime soon, lower foreign rates still make the dollar and yen relatively more attractive.
Как только европейские политические лидеры осознают, что неудача в проведении необходимых реформ угрожает не только обменному курсу евро по отношению к иностранным валютам, но также и его существованию, реформы будут проведены, и евро стремительно поднимется. Once Europe's political leaders recognize their failure to make necessary reforms is threatening not only the euro's foreign exchange value but also its existence, reforms will be made and the euro will soar.
США, по текущему обменному курсу. В ходе этапа IX контролеры-нефтяники выявили два случая нарушений в контексте операций по экспорту сырой нефти, о которых они доложили Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 661 (1990) (далее именуемый «Комитет»). During the course of phase IX, two irregularities in crude oil export operations were identified and reported by the oil overseers to the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) (hereafter referred to as the Committee).
На сегодняшний день, реальной проблемой для Китая является не девальвация, а отказ от "привязанного" обменного курса, т.е. возврат к "управляемому плавающему обменному курсу иностранных валют", который преобладал в период 1994-1997 годов, что означает отказ от фактического фиксированного режима обменных курсов, привязывающего юань к американскому доллару. Today, the real issue for China is not devaluation but "de-pegging" – ie, a return to the former "managed float regime" of foreign exchange that prevailed between 1994 and 1997 – which means giving up the de facto fixed-rate regime which actually pegs the RMB to the US dollar.
Имеет ли смысл министру финансов США Хэнку Полсону совершать поездки на Ближний Восток, поддерживая политику данного региона по жёсткому обменному курсу доллара, тогда как администрация Буша в это же время критикует азиатские страны за то, что они не дают курсам своих валют повышаться быстрее по отношению к доллару? Does it make sense for United States Treasury Secretary Hank Paulson to be touring the Middle East supporting the region’s hard dollar exchange-rate pegs, while the Bush administration simultaneously blasts Asian countries for not letting their currencies appreciate faster against the dollar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!