Примеры употребления "обмениваемся" в русском

<>
Переводы: все299 exchange272 swap11 change9 interchange1 другие переводы6
Это мы так обмениваемся ударами ниже пояса? What, are we trading low blows here?
Теперь мы обмениваемся ссылками, и вы должны участвовать в этом обмене. And what we're sharing were links, so you had to be kind of open with links.
Предостережение Обамы напоминает нам о том, что надо быть более разборчивыми относительно информации, которой мы обмениваемся в Интернете. Obama's admonishment reminds us to be more discriminating about what information we share online.
Вместо того чтобы получать нашу информацию непосредственно от институциональных медиа-посредников, – которые все же в основном старались соблюдать редакционные стандарты, пусть и делали это зачастую небезупречно, – сегодня мы обмениваемся ею с другими по принципу одноранговой сети. Rather than receiving our information directly from institutional gatekeepers, who, despite often-flawed execution, were fundamentally committed to meeting editorial standards, today we acquire it via peer-to-peer sharing.
С учетом соответствующего опыта, имеющегося в национальных парламентах в области модернизации и активизации работы законодательных органов, мы обмениваемся с Генеральной Ассамблеей рядом различных идей, предложений и полезным опытом и намереваемся изыскать наиболее адекватные способы дальнейшего содействия этому процессу. In light of the relevant experience residing within national parliaments in the area of modernizing and revitalizing legislative bodies, we have shared with the General Assembly a series of ideas, proposals and good practices and look forward to finding the most adequate ways to further contribute to this process.
Кампания в рамках Азиатско-европейской встречи (АСЕМ) по обеспечению благополучия детей и Инициатива АСЕМ по борьбе с торговлей женщинами и детьми являются несколькими примерами недавних форумов, в ходе которых мы обмениваемся нашим опытом и программами по нерешенным вопросам, касающимся детей. The Asia-Europe Meeting's (ASEM) Action on Child Welfare and the ASEM Initiative to Combat Trafficking in Women and Children are just some of the recent forums through which we have shared our experiences and policies with others on the pending issues related to children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!