Примеры употребления "обменами" в русском с переводом "exchange"

<>
Ежедневная жизнь этих корейцев ограничена рамками одной небольшой коммуны, где партия осуществляет полный контроль над всеми личными обменами. The daily life of these Koreans is constrained within a small community where the Party exercises total control over all personal exchanges.
Пути, по которым оно может сделать это, включают предоставление МООНДРК гарантий безопасности и возможностей для полной свободы передвижения и доступа, коррекцию, как того требуют обстоятельства официального обменного курса валюты и установление контроля за обменами. Ways in which it could do so included extending guarantees of security and full freedom of movement and access to MONUC and making adjustments as necessary to the official exchange rate and currency controls.
Ближневосточная конференция, которая будет проводиться в Аннаполисе, штате Мэриленд, должна быть форумом для переговоров о заключительном статусе между сторонами, прежде всего обращаясь к вопросам об учреждении Палестинского государства и его границ (возврат к границам июня 1967 года с некоторыми договорными обменами территорией), его столицы (Иерусалим), израильских поселениях и праве на возвращение для палестинских беженцев. The Middle East conference to be held in Annapolis, Maryland should be a forum for final status negotiations between the parties, dealing above all with the establishment of a Palestinian state and its borders (those of June 1967, with some negotiated exchanges of territory), its capital (Jerusalem), Israeli settlements, and the right of return for Palestinian refugees.
Будущее в обмен на прошлое. The future in exchange for the past.
обмен документами для взаимного информирования; exchange of documents for mutual information;
Системы подготовки питания (химический обмен) Feed preparation systems (Chemical exchange)
идентификатор пакета курса обмена валют the exchange rate batch ID
Где ближайший пункт обмена валют? Where is the nearest currency exchange office?
Между ними нет обмена идеями. There's no exchange of ideas between them.
Программа обмена дисков с играми Game Disc Exchange Program
Научные обмены между странами снижаются. Scientific exchanges are down.
В обмен, мы снимем все обвинения. In exchange, we will drop the assault charge.
10. Обмен баллов на денежные средства 10. Points exchange for cash
2. Обмен на маркер длительного действия 2. Exchange for a Long-Lived Token
Так почему обмен улучшает жизненные стандарты? And why does exchange raise living standards?
В обмен мы поможем зачистить блок. In exchange, we'll help clear out a cell block.
Уменьшить обвинения в обмен на информацию. Scale down the charge in exchange for information.
Единая система обмена сообщениями Microsoft Exchange Microsoft Exchange Unified Messaging
3. развитие военных контактов и обмена; 3. Increase military contacts/exchanges;
предприятия (компании), занимающиеся обменом иностранной валюты; undertakings (companies), which are engaged in foreign currency exchange;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!