Примеры употребления "обмена информацией" в русском

<>
Сайт использует защищенное соединение для обмена информацией. Information you send or get through the site is private.
Упрощение обмена информацией с другими пользователями Facebook Make it easier to share things with people on Facebook
Для людей это реальный способ обмена информацией между собой. This is a real way for humans to communicate with each other.
«Мы важная птица в сфере обмена информацией, — говорит Паричини. “We’re the big dog in the information-sharing block,” says Parichini.
разработка процедур и инструментальных средств для обмена информацией и данными путем: Setting up procedures and tools for sharing information and data through:
Примечание. OLE — это технология, которая используется для обмена информацией между приложениями. Note: OLE is a technology that you can use to share information between programs.
Когда ты упрощаешь способы обмена информацией, происходит ещё больше хороших вещей. It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen.
совершенствование, эксплуатацию и поддержку механизма обмена информацией в рамках Глобальной программы действий; Enhancing, operating and maintaining the Global Programme of Action clearing-house mechanism;
Применение отдельных политик для обмена информацией в пределах и за пределами организации. Applying separate policies for communications within and outside of an organization.
c) порядок урегулирования споров и способы обмена информацией между Клиентом и Компанией. c) procedures of dispute resolution and methods of communication between the Client and the Company.
Для этого вы должны иметь инструменты обмена информацией с другими сайтами и сервисами. To do that, you need a way of trading data with other sites and services.
Системы листсерв и экстранет были также созданы для обмена информацией между членами групп. Listservs and extranets have also been created and maintained to exchange information among members of panels.
Горизонтальное взаимодействие обеспечивает эффективную возможность для обмена информацией и опытом между национальными платформами. Horizontal collaboration has become instrumental for sharing information and experiences among national platforms.
Бюро Комитета следует разработать основы для обмена информацией и выявления областей, представляющих общий интерес. The Committee Bureau should develop a framework for exchanging information and identifying common areas of interest.
широкий выбор возможностей для обмена информацией в любой точке, где есть подключение к Интернету; Availability of communications alternatives from any location where an Internet connection is available.
Какие шаги были предприняты для обмена информацией и сотрудничества в областях, указанных в этом подпункте? What steps have been taken to exchange information and cooperate in the areas indicated in this sub-paragraph?
Она также считает, что согласованное кодирование продуктов имеет важное значение для обмена информацией о несоответствии. They also said that they believe that harmonized produce coding was important for the exchange of non-conformity information.
сотрудничество между различными учреждениями в сфере обмена информацией, касающейся предупреждения терроризма и борьбы с ним. Ensuring inter-agency cooperation in the exchange of pertinent information to prevent and combat terrorism.
Можно использовать шаблоны листа бюджетного плана для обмена информацией между Microsoft Dynamics AX и Microsoft Excel. You can use budget plan worksheet templates to exchange information between Microsoft Dynamics AX and Microsoft Excel.
Необходимы более четко обозначенные и субстантивные руководящие принципы, определяющие четкий порядок обмена информацией и проведения консультаций. More clearly enunciated substantive guidelines are necessary to establish a well-defined modus operandi for sharing information and conducting consultations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!