Примеры употребления "обмена данными" в русском

<>
сокращенное время обмена данными между серверами; Reduced inter-server communications.
Как правило, безопасность обмена данными обеспечивается их шифрованием. The common method for securing the exchange of data is to encrypt it.
Эта открытость наглядно подтверждается беспрецедентным уровнем обмена данными. This openness is well illustrated by unprecedented levels of data sharing.
Сокращенные URL-адреса используются для обмена данными в Twitter. Shortened URLs are useful for sharing via Twitter.
TCS _ 330 Ответное сообщение, если входной формат криптозащищенного обмена данными неправильный TCS _ 330 Response Message if incorrect Secure Messaging input format
Стандартные службы шифрования повышают безопасность обмена данными между мобильным устройством и сервером. Standard encryption services add security to mobile communication with the server.
Протокол TCP/IP определяет порядок обмена данными между вашим компьютером и другими компьютерами. TCP/IP defines how your PC communicates with other PCs.
Разработчик также отвечает за безопасность обмена данными между клиентским приложением и вашими серверами. It is also the developer's responsibility to ensure an appropriate level of security between the client app and their own servers.
По умолчанию шифрование и сжатие используются только для обмена данными в разных подсетях. The default settings use encryption and compression only for communications on different subnets.
И все эти сети будут знать о всех ваших друзьях за счёт обмена данными. And you should have all the networks of all the relationships between those pieces of data.
Примечание. DDE — это протокол, принятый для обмена данными между приложениями на основе Microsoft Windows. Note: DDE is an established protocol for exchanging data between Microsoft Windows-based programs.
список доменов отправки и получения, используемых для безопасного обмена данными с партнерами в домене; List of send and receive domains used in domain secure communications with partners
Во время такого обмена данными устройство отображения сообщает консоли Xbox, какие функции в нем поддерживаются. During this "handshake," the display tells your Xbox what features are supported.
Выберите контакт, последовательно коснитесь more_options_26 > Отправить и выберите метод обмена данными о контакте. Select the contact, tap more_options_26 > Share, and select a method to share the contact.
Цель предложенного протокола состоит в том, чтобы разрешить использование электронного обмена данными (ЭОД) вместо бумажных накладных. This proposed Protocol would be intended to permit the utilisation of electronic data (EDI) en lieu of paper-based consignment notes.
Служба OneDrive представляет собой единую платформу для обмена данными, совместного редактирования документов и работы над ними. When you work with your files in OneDrive, you’ve got a foundation to share, edit together, and collaborate.
обеспечение непрерывного обмена данными между ее членами, касающимися как содержания, так и организации экзаменов на вождение; The continuous exchange of data amongst its membership relating to both the content and the organization of driving tests;
Стимулом для увеличения объема рынка хранения и обмена данными является рост популярности интернета и облачных сервисов. The data storage and exchange market is being driven by Internet popularity and cloud services.
Пульт дистанционного управления Xbox One использует инфракрасную технологию (IR) для обмена данными с консолью Xbox One. The Xbox One Media Remote uses IR technology to communicate with the Xbox One console.
Сетевое подключение к Интернету непосредственно влияет на эффективность обмена данными между локальной организацией и организацией Office 365. Your network connection to the Internet will directly impact the communication performance between your on-premises organization and the Office 365 organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!